您现在的位置是:首页 >

佚名到底是谁 佚名《古艳歌》原文及翻译

火烧 2021-09-10 22:41:25 1039
佚名《古艳歌》原文及翻译 古艳歌原文:茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。古艳歌简析  这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文

佚名《古艳歌》原文及翻译  

古艳歌原文:

茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。

古艳歌简析

  这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:「后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:『弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。』」并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。

  乐府《古艳歌》:「茕茕(孤独,无依靠)白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。」这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻。写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。后两句是规劝故人应当念旧。

佚名到底是谁 佚名《古艳歌》原文及翻译

诗词作品:古艳歌诗词作者:【两汉佚名诗词归类:【弃妇】、【念旧】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码