您现在的位置是:首页
>
虞美人纳兰性德翻译 纳兰性德《虞美人·愁痕满地无人省》原文及翻译赏析
纳兰性德《虞美人·愁痕满地无人省》原文及翻译赏析 虞美人·愁痕满地无人省原文:愁痕满地无人省,露湿琅玕影。闲阶小立倍荒凉。还剩旧时月色在潇湘。薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为

纳兰性德《虞美人·愁痕满地无人省》原文及翻译赏析
虞美人·愁痕满地无人省原文:
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。闲阶小立倍荒凉。还剩旧时月色在潇湘。薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
虞美人·愁痕满地无人省注释
「愁痕」:指青青的苔痕。「琅玕」:一种美玉。「潇湘」有竹子的地方,代指伊人旧时居所。「旧时月色」:宋姜夔《暗香》词:「旧时月色,算几番照我。梅边吹笛。」「潇湘」则出自唐刘禹锡《潇湘神》词:「斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。」
虞美人·愁痕满地无人省简析
上阕前两句写景,写自己秋夕信步,看见月色下苔痕深浅,露湿青竹,站在空无一人的台阶上遥遥看那已经空落的屋子,想起已经离开的恋人,心中倍觉凄凉。
下阕前两句自叹为情所累,为情所苦,似有不甚唏嘘之意,后两句又翻转前意。想起当年和她一起在灯前写字的情景,往事历历在目,其实安能望却前情?
诗词作品:虞美人·愁痕满地无人省诗词作者:【清代】纳兰性德诗词归类:【怀人】、【抒情】、【思念】
很赞哦! (1090)