您现在的位置是:首页 >

和觅虱夷然不动的意思 顾和搏虱如故原文及翻译,顾和搏虱如故原文及翻译

火烧 2022-12-31 15:49:21 1045
顾和搏虱如故原文及翻译,顾和搏虱如故原文及翻译   《顾和搏虱如故》原文及翻译  原文:  顾和①始为扬州从事,月旦当朝②,未入,顷停车州门外。周侯诣丞相,历和车边,和觅虱③,夷然④不动。周既过反还指

顾和搏虱如故原文及翻译,顾和搏虱如故原文及翻译  

   《顾和搏虱如故》原文及翻译

  原文:

  顾和①始为扬州从事,月旦当朝②,未入,顷停车州门外。周侯诣丞相,历和车边,和觅虱③,夷然④不动。周既过反还指顾心曰:“此中何所有?”顾搏虱如故,徐应曰:“此中最是难测地。”周侯既入,语丞相曰:“卿州吏中有一令仆才⑤。”

  (选自《世说新语·雅量》)

  注释:

  ①顾和:字君孝。 王导任扬州刺史时,调他做从事(从事:古代官职名),后来官至尚书令。

  ②月旦:农历每月初一。朝:下属进见长官。

和觅虱夷然不动的意思 顾和搏虱如故原文及翻译,顾和搏虱如故原文及翻译

  ③虱:虱子,体外寄生虫。

  ④夷然:安然。

  ⑤令仆才:作尚书令和仆射的才能。

  译文:

  顾和当初任扬州府从事的时候,到初一该进见长官了,他还没有进府,暂时在州府门外停下车。这时武城侯周颌也到丞相王导那里去,从顾和的车子旁边经过,顾和正在抓虱子,安闲自在,没有理他。周侯已经过去了,又折回来,指着顾和的胸口问道:“这里面装些什么?”顾和照样掐虱子,慢吞吞地回答说:“这里面是最难捉摸的地方。”周侯进府后,告诉王导说:“你的下属里有一个可做尚书令或仆射的人才。”

  推荐阅读:

  宋史·郭浩传阅读练习及答案

  论语全文及翻译_论语译文解释

  六一居士传阅读练习及答案

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码