白居易古诗大全 《白居易诗选 村居苦寒》(白居易)全诗翻译赏析
《白居易诗选 村居苦寒》(白居易)全诗翻译赏析
白居易诗选 村居苦寒 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 村居苦寒
【原文】 八年十二月,五日雪纷纷。竹柏皆1冻死,况彼2无衣民:回观村闾3问,十室八九贫。北风利如剑,布絮不蔽4身。唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。乃知大寒岁5,农者尤苦辛。顾我当此日,草堂深掩门。褐裘覆被6,坐卧有余温。幸免饥冻苦,又无垅亩勤7。念彼深可愧,自问是何人?
【注释】 1皆:全,都。 2况:何况。彼:那些。 3回观:向周围看。村闾:泛指村庄。古代二十五家为一闾。 4蔽:遮。 5乃:才。大寒岁:数九隆冬,天寒地冻。 6褐裘:以褐色面料做的皮衣。被:绸被。 7无垅亩勤:不干农活。

【译文】 元和八年(813)冬,渭村(在今陕西渭南县境内)连下了五天大雪。严重的雪灾之下连竹子和松柏都被冻死了,更不必说那些没有御寒衣物的农民了。村里的农户十之八九都很贫困。北风如利剑一样,衣服单薄且无法遮住全身的农民们,只能愁苦地坐在燃烧蒿草和荆棘的火堆旁,等待天亮。见到这些,我才知道隆冬时节,农民们的生活尤其辛苦。再看看我,此时在紧闭着门的草堂里,坐着有裘皮衣御寒,躺下有绸被保暖,坐卧都无寒冷之苦。我是什么人,可以不必忍饥受冻,也不必种地干活?想到这些真令我深深地惭愧。
【赏析】 这首诗的内容分为两部分。在第一部分中,诗人描写了北风凛冽、大雪纷飞的冬季,贫困的农民缺少御寒衣物、夜不能眠的痛苦;在第二部分中,诗人为自己不必种地劳动,却能紧闭家门、穿裘衣、盖绸被以躲避严寒而感到深深的愧疚和不安,并进行了「自问是何人」这样的思考。全诗纯用白描,用语十分浅显直白,所表达的也是诗人的真情实感,充分展现了白诗通俗易懂的特点。