您现在的位置是:首页
>
马诗二十三首其二译文 馬詩二十三首·其三
馬詩二十三首·其三 原文忽憶周天子,驅車上玉山。鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。譯文忽然想起天子周穆王,浩浩蕩蕩駕車上玉山。跟隨騶從離開游樂苑,赤驥終能馳騁至天邊。注釋⑴周天子:指周穆王。⑵玉山:神話中的山名
馬詩二十三首·其三
原文
忽憶周天子,驅車上玉山。鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。譯文
忽然想起天子周穆王,浩浩蕩蕩駕車上玉山。跟隨騶從離開游樂苑,赤驥終能馳騁至天邊。

注釋⑴周天子:指周穆王。⑵玉山:神話中的山名。《山海經》:“玉山是西王母所居也。” ⑶鳴騶:前呼后擁的騶從。騶:古代養馬兼管駕車的人。⑷赤驥:指火紅色的馬,傳說中周穆王駕車用的八匹駿馬之一。
賞析
李賀《馬詩》共二十三首,詩人通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇于時的感慨與憤懣。這是其中的第三首。此詩前兩句敘述周穆王西域取玉的故事,后兩句交代赤驥離開鳳苑這游樂之地,終于有了縱橫馳騁的天地,表達了詩人不愿困守書齋,沉淪下僚,渴望展示自己才學,實現自己抱負的心情。 很赞哦! (1053)