您现在的位置是:首页
>
关汉卿四块玉拼音版 《正宫·白鹤子》(关汉卿)译文赏析
《正宫·白鹤子》 关汉卿 译文赏析 正宫·白鹤子 关汉卿 系列:元曲精选-经典元曲三百首 正宫·白鹤子 四时春富贵,万物酒风流[一]。澄澄水如蓝[二],灼灼[三]花如绣。 花边停骏马,柳外缆轻舟[四]
《正宫·白鹤子》(关汉卿)译文赏析

正宫·白鹤子 关汉卿 系列:元曲精选-经典元曲三百首 正宫·白鹤子 四时春富贵,万物酒风流[一]。澄澄水如蓝[二],灼灼[三]花如绣。 花边停骏马,柳外缆轻舟[四]。湖内画船交,湖上骅骝骤[五]。 鸟啼花影里,人立粉墙头。春意两相牵,秋水双波溜[六]。 香焚金鸭鼎[七],闲傍小红楼。月在柳梢头,人约黄昏后[八]。 【注释】 [一]「四时」二句:一年四季,只有春天的景象最为旖旎富丽;世间万物,惟有美酒最能助人逸兴。 [二]澄澄水如蓝:清澈的湖水如同蓼蓝的颜色。白居易《忆江南》词:「日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。」 [三]灼灼(zhuo zhuo):鲜明的样子。 [四]柳外:柳树帝、柳树下。缆:系住。 [五]骅骝骤:骖马往来奔驰。 [六]秋水双波溜:形容双眼象含着一汪秋水似的流动,顾盼。 [七]金鸭鼎:鎏金的鸭形香炉。 [八]「月在」二句:这是袭用欧阳修《生查子·元夕》:「月上柳梢头,人约黄昏后」词句。欧词这两句描写的是初春元宵之夜青年男女约会偷期的情景。
很赞哦! (1060)