您现在的位置是:首页 >

辘轳·女人和井的演员 井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。原文_翻译及赏析

火烧 2022-11-05 06:20:37 1042
井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。原文_翻译及赏析 井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。——唐代·张蠙《夏日题老将林亭》井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。 百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。 墙头雨细垂纤草,水

井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。原文_翻译及赏析  

井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。——唐代·张蠙《夏日题老将林亭》井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。 百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。
墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。
井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。
几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙? 生活规劝

译文及注释

译文
身经百战功成名就反倒喜欢平静,显赫侯门日渐清幽好像洞仙人家。
墙头上细雨濛濛低垂著纤纤绿草,水面上微风回旋聚集著片片落花。
到井台放下辘轳闲逸中浸凉美酒,开鸟笼鹦鹉学舌提醒人莫忘煎茶。
有几人有资格将形象画在凌烟阁,却不曾身经百战交锋于塞外黄沙?

鉴赏

这首诗因颔联两句饮誉诗坛。王衍品读之后,很是欣赏,于是赐张蠙霞光笺,并将召掌制诰。权臣宋光嗣以其“轻傲驸马”,遂止。

首联“百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家”,概括点出老将心境的寂寞及其门第的冷落。一个“翻”字,甚妙。老将有别于隐士,不应“爱静”,却“翻爱静”;“侯门”与仙人的洞府有异,不应相似,偏“渐欲似”,这就把这位老将不同于一般的性格揭示出来。

颔联、颈联四句,作了具体刻画。“墙头雨细垂纤草”,“侯门”的围墙,经斜风细雨侵蚀,无人问津,年久失修,已是“纤草”丛生,斑剥陆离。状“纤草”著一“垂”字,见毫无生气的样子,荒凉冷落之意,自在言外。“水面风回聚落花”,写园内湖面上,阵阵轻微的镟风,打着圈儿,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。这里只用了七个字,却勾画出一幅风自吹拂、花自飘零、湖面凄清、寂寞萧条的景象。园林冷落如许,主人心境可知。这是诗人寓情于物之笔。

“井放辘轳闲浸酒”,老将取井水之凉,使酒清凉爽口,写其闲适生活。“笼开鹦鹉报煎茶”,打开鹦鹉笼子,任其自由往来,好让它在有客光临时报告主人,督请煎茶待客。这两句从侧面借助物情来反映人情,不仅使画面的形象鲜明生动,构成一个清幽深邃的意境,而且深刻细腻地揭示出老将的生活情趣和精神状态,手法相当高明。

尾联“几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙”,用反诘的句式对老将进行规劝与慰勉,揭出诗的主旨。据《新五代史》载:蜀王建五年曾起寿昌殿于龙兴宫,“画建像于壁”,并且还起“扶天阁,画诸功臣像”。这两句是说:在凌烟阁画像留名的人,又有谁不曾在战场上立过功呢?功劳是不可抹煞的,感到寂寞与萧条是大可不必的。

创作背景

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

张蠙

辘轳·女人和井的演员 井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。原文_翻译及赏析
茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。 寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。 豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。 酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。 叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。 儿大诗书女丝麻,公但读书煮春茶。 正蹇驴吟影,茶烟灶冷,酒亭门闭。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。 当年曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。 无由持一碗,寄与爱茶人。 松花酿酒,春水煎茶。 待羔儿、酒罢又烹茶,扬州鹤。 春来茗叶还争白,腊尽梅梢尽放红。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码