您现在的位置是:首页 >

杜甫旅夜书怀的意思 《旅夜书怀》(杜甫)全诗翻译赏析

火烧 2021-09-11 22:18:49 1035
《旅夜书怀》 杜甫 全诗翻译赏析 旅夜书怀 杜甫 系列:唐诗三百首 旅夜书怀 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 注释 1、危樯:高

《旅夜书怀》(杜甫)全诗翻译赏析  

旅夜书怀 杜甫 系列:唐诗三百首 旅夜书怀 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 注释 1、危樯:高耸的桅杆。 2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。 3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。 4、沙鸥:水鸟名。 译文 微风轻轻地吹拂著江岸畔的细草, 深夜江边,泊著桅杆高耸的孤舟。 原野辽阔,天边的星星如垂地面, 明月在水中滚涌,才见大江奔流。 我的名气,难道是因为文章著称? 年老体弱,想必我为官也该罢休。 唉,我这飘泊江湖之人何以相比? 活像是漂零天地间一只孤苦沙鸥。 赏析 诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写「旅夜」的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写「书怀」。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。「星垂平野阔,月涌大江流」与李白的「山随平野尽,江入大荒流」有异曲同工之妙。

杜甫旅夜书怀的意思 《旅夜书怀》(杜甫)全诗翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码