山中古诗王勃 《送朱大入秦》(孟浩然)诗句译文赏析
《送朱大入秦》(孟浩然)诗句译文赏析

送朱大入秦 孟浩然 系列:古代送别诗大全 送朱大入秦 游人五陵去,宝剑值千金。 分手脱相赠,平生一片心。 注释 1朱大:孟浩然的好友。 2秦:指长安: 3游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。 4五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。 5值千金:形容剑之名贵。值:价值。 6脱:解下。 译文 朱大你要到长安去, 我有宝剑可值千金, 现在我就把这宝剑解下来送给你, 以表示我今生对你的友情。 赏析 这是一首送别诗,朱大名去非。 首句「游人五陵去」「游人」,强调其浪游者的身份。「五陵」本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。「宝剑值千金」,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从「宝剑」句紧接「游人」言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐人寻想。 千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。不禁令人联想到一个著名的故事,那便是「延陵许剑」。《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子「季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。」季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。「分手脱相赠」,痛快淋漓。最后的「平生一片心」,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。只说「一片心」而不说一片什么心,妙在含浑。却更能激发人海阔天空的联想。那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中称他「救患释纷,以立义表」,「交游之中,通脱倾盖,机警无匿」,《新唐书·文艺传》谓其「少好节义,喜振人患难。」那么,这首小诗所表现的慷慨激昂,也就不是偶然的了。