赵佶宴山亭北行见杏花 赵佶《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》原文及翻译赏析

赵佶《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》原文及翻译赏析
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡原文:
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做。
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡翻译及注释
翻译 那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹著淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。
注释1裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡著燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。2靓妆:用脂粉打扮。3蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。4凭寄:寄托。5思量:思念。6和梦也新来不做:和,连。新来,一作「有时」。
宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡评解
这首词以杏花的美丽易得凋零,抒发作者的身世之感。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。上片描绘杏花开放时的娇艳及遭受风雨摧残后的凋零。下片写离恨。抒发内心的故国之思。词中以花喻人,抒写真情实感。百折千回,悲凉哀婉。 诗词作品:宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡诗词作者:【宋代】赵佶诗词归类:【婉约】、【写花】、【寓人】、【身世】、【感伤】
相关文章
- 赵昂之 赵昂《婆罗门引·暮霞照水》原文及翻译赏析
- 赵佶生平 赵佶《宫词·新样梳妆巧》原文及翻译赏析
- 赵晋弘 定风波·再用韵和赵晋臣敷文原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 触龙说赵太后章原文 同叶梦锡赵德庄游牛首山原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 赵国代地 赵国创始人赵无恤:小妾生的微贱庶子逆袭之路
- 长安秋望赵嘏颔联赏析 赵嘏《别李谱》原文及翻译赏析
- 赵承河 虞美人·和赵承之送权朝美接伴原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 清平乐村居赏析 赵长卿《清平乐》原文及翻译赏析
- 赵元晟 送元晟归潜山所居(一作送王山人归别业)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 道明叔是谁 鹧鸪天·昌甫同明叔饮赵崇公家原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码