您现在的位置是:首页 >

大佛顶首楞严经卷三原文 百战奇略・第三卷・备战原文及翻译,百战奇略・第三卷・备战原文及翻译

火烧 2022-12-03 18:20:00 1046
百战奇略・第三卷・备战原文及翻译,百战奇略・第三卷・备战原文及翻译   百战奇略·第三卷·备战原文及翻译  第三卷·备战  作者:刘基  凡出师征讨,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗,风则恐其
大佛顶首楞严经卷三原文 百战奇略・第三卷・备战原文及翻译,百战奇略・第三卷・备战原文及翻译

百战奇略・第三卷・备战原文及翻译,百战奇略・第三卷・备战原文及翻译  

  百战奇略·第三卷·备战原文及翻译

  第三卷·备战

  作者:刘基

  凡出师征讨,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗,风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:「有备不败。」

  三国,魏大将吴征南,兵到精湖,魏将满宠帅诸将在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:「今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为之备。」诸将皆警。夜半,敌果遣十部〔伏〕来烧营,宠掩击,大破之。

  译文

  作者:佚名

  大凡出兵征伐敌人,行进中要防备敌人中途截击,停止间要防备敌人突然袭击,宿营时要防备敌人偷营劫寨,有风天要防备敌人实施火攻。如能处处做好防备,就能取胜而无失败。诚如兵法所说:“预有充分准备,就不会失败。”三国时期,魏国派遣大军南下进攻吴国,当抵达精湖时,伏波将军满宠率领诸军行进在前,与吴军隔水对阵。满宠对诸将说:“今天晚上风很大,敌人必定要来火烧我们营寨,大家应当做好准备。”众将听后都加倍警戒。到了半夜时分,吴军果然派遣十个分队前来烧营,满宠指挥魏军突然出击,一举而打败了敌人。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

颜氏家训·涉务篇原文及翻译

颜氏家训·慕贤篇原文及翻译

颜氏家训·兄弟篇原文及翻译

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码