您现在的位置是:首页
>
过零丁洋古诗原文 王绪《丁洲怀古》原文及翻译赏析
王绪《丁洲怀古》原文及翻译赏析 丁洲怀古原文:特统精兵御上游,笳吹先遁惊若鸥。扬州空把残旗耀,赢得舟中骂不休。丁洲怀古注释1丁洲:即丁家洲,在今安徽铜陵县北,背靠十里长山,面对大江,地势险要。 2「特
王绪《丁洲怀古》原文及翻译赏析

丁洲怀古原文:
特统精兵御上游,笳吹先遁惊若鸥。扬州空把残旗耀,赢得舟中骂不休。
丁洲怀古注释
1丁洲:即丁家洲,在今安徽铜陵县北,背靠十里长山,面对大江,地势险要。 2「特统」句:据乾隆《铜陵县志》和有关宋史,公元1275年(宋恭宗德祐元年)二月,元军大将伯颜率领水陆大军由池州顺江而下,直抵南宋江浙一带。南宋调集十余万人马,由太师贾似道统领抵抗。但宋将畏敌而战事不利,又兼贾似道退缩逃跑,于是元军乘机追杀,致使宋军伤亡惨重。贾似道:其父为官狡贪,后依其姐为理宗妃而鸡犬升天,生活腐败,政治上勾心斗角,权倾朝野。 3笳:胡笳,这里指元军的号角。惊若鸥:形容畏敌的宋军。 4「扬州」两句:指宋军败后,贾似道至扬州登岸,摇旗招集残兵,但江船里的士兵不听,尽皆咒骂。赢得:落得、剩得。
丁洲怀古简析
该诗写诗人登上军事要地丁家洲追思往昔,刻写奸臣无能误国,抒发了山河家国的情怀。
诗歌说,当年太师贾似道统领十余万人马,抵抗南侵的元军,煞有介事,而人们似乎也天真地抱持以强烈的希望。然而,惊若沙鸥、畏敌如虎的宋军,一听到元军吹起的号角,即已溃不成军,一溃再溃,直到扬州登岸。可是事情并没有完,贾似道仍然故技重施,摇旗呐喊,招集残兵。此情此景,还有多少人相信贪生怕死的奸臣还能拯家救国的道理,但见江船里,士兵的咒骂声连成一片。到处弥漫着逃跑、退缩、内讧与败亡的气息。结果一次声势浩大的军事行动,却滑变成了一场令人啼笑皆非的闹剧。于是诗歌讥刺与冷嘲的意味,便流溢而出。
诗词作品:丁洲怀古诗词作者:【清代】王绪诗词归类:【地名】、【怀古】、【讽刺】
很赞哦! (1053)