您现在的位置是:首页 >

路遇先生小古文原文 宿迁道中遇雪原文|翻译|赏析_原文作者简介

火烧 2021-08-01 05:58:16 1068
宿迁道中遇雪原文 翻译 赏析_原文作者简介 宿迁道中遇雪 [作者] 陆文圭 [朝代] 宋代 登车宿迁北,万顷铺琼田。墨云淇水光,上下玻璃天。六花时时飘,集我车上毡。左右拍手笑,翁似日鹤仙。失却翁白髯,

宿迁道中遇雪原文|翻译|赏析_原文作者简介  

路遇先生小古文原文 宿迁道中遇雪原文|翻译|赏析_原文作者简介

宿迁道中遇雪

[作者] 陆文圭   [朝代] 宋代

登车宿迁北,万顷铺琼田。

墨云淇水光,上下玻璃天。

六花时时飘,集我车上毡。

左右拍手笑,翁似日鹤仙。

失却翁白髯,顿觉翁少年。

标签: 写雪 景色

《宿迁道中遇雪》注释

宿迁:今江苏省宿迁市。
登车:上车。
琼田:传说中种玉之田,形容雪后莹洁如玉的江湖、田野。
墨云:黑云。
淇水光:
六花:雪花的别称,因雪花结晶六瓣,故名。
毡:zhān,毡。
翁似日鹤仙:老头像白鹤仙翁。日,疑为“白”误。鹤,常被称为仙鹤,因鹤长寿,故多用于祝寿。
失却二句:失去了老头的白胡子,顿时觉得老头变得年轻了。失却,失去,因雪的白色融没了胡子(髯)的白色。髯,rán,两颊上的长须,此泛指胡须。

《宿迁道中遇雪》作者陆文圭简介

墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码