您现在的位置是:首页 >

相州吧 姜特立《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译赏析

火烧 2021-12-20 14:05:36 1044
姜特立《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译赏析 雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至原文:相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。二物烦君走分饷,时哉乘兴倒瑶觥。雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至注

姜特立《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译赏析  

相州吧 姜特立《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译赏析

雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至原文:

相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。二物烦君走分饷,时哉乘兴倒瑶觥。

雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至注释

雅志:平素的意愿。小饮:犹小酌。场面简单而随便的饮酒。适:恰好。宽仲:人名,当为作者的亲友。法酝(yun):也称「法酒」,按照官府法定规格酿造的酒。古代朝廷举行大礼时的酒宴,因进酒有礼,故称,泛指宫廷宴饮时所饮的酒。竹萌:笋的别称。《尔雅·释草》:笋,竹萌。相州:古代州名,即今安阳。昼锦堂:指富贵之家。卫国:周文王的第九子康叔被封于卫(今河南省淇县),接管旧殷都朝歌七族遗民,建立了卫国。后被秦兼并。瑶觥:玉制的酒器。

雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至简析

  此诗乃诗人姜氏忽得友人送来相州(今安阳)佳酿及淇园竹笋,因此物乃沦陷之故国所产,故激动兴奋,欢欣宴饮。诗中透露出了诗人的爱国情怀。 诗词作品:雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至诗词作者:【宋代姜特立诗词归类:【宴饮】、【喜悦】、【爱国】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码