您现在的位置是:首页 >

稚子弄冰译文及注释 《稚子弄冰》(杨万里)全诗翻译赏析

火烧 2022-01-06 03:23:18 1035
《稚子弄冰》 杨万里 全诗翻译赏析 稚子弄冰 杨万里 系列:关于描写儿童的古诗词 稚子弄冰 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮(钲)。 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃(璃)碎地声。 注释    1.【脱晓冰】指
稚子弄冰译文及注释 《稚子弄冰》(杨万里)全诗翻译赏析

《稚子弄冰》(杨万里)全诗翻译赏析  

稚子弄冰 杨万里 系列:关于描写儿童的古诗词 稚子弄冰 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮(钲)。 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃(璃)碎地声。 注释    1.【脱晓冰】指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。    2.【铮】指古代的一种像锣的乐器。    3.【玻璃(璃)】指古时一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。    4.【稚子】指幼小、天真的孩子    5【磬】四声古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。 诗意    清晨,儿童将铜盆里冻的冰剜下来,用带来的丝线穿起当铮。敲的响声穿过树林,突然听见一声清脆的水玉落地的响声,原来是孩子们把它给敲碎了。 赏析    铜盆里的水结成坚冰,儿童晨起,把它从盆里剜出。这首诗写冬天孩子们的一场嬉戏:一块大冰被穿上彩线,当作锣来敲打,声音倒也清越嘹亮。忽然冰锣敲碎碎落地,发出打破玻璃的声音。诗写得清新明快,稚子的嬉乐与失望,宛然在目。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码