罗衣不耐三更寒 《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》(赵令峙)原文及翻译

《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》(赵令峙)原文及翻译
蝶恋花·欲减罗衣寒未去 赵令峙 系列:宋词精选-经典宋词三百首 蝶恋花·欲减罗衣寒未去 欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。 尽日沉烟香一缕,宿酒醒迟,恼破春情绪。飞燕又将归信误,小屏风上西江路。 简析 深垂的珠帘,遮隐了望归的倩影。清明的寒雨,却令你如此关情!红杏枝头的花泪,不也印着你的啼痕?缤纷如云的春梦,就这样一朝消歇。一个"又"字,见归期被燕儿误了几春?一楼沉香,究竟将伴你度到何年?宿酒醒迟又何如不醒,屏风西江终竟归舟缈影! 赏析 这首抒写闺中怀人之情的词,语不多,情无限,写得清超绝俗,澹雅疏秀,别具一格。 上片首句写冬春之交闺客佳人「欲减罗衣」,却又踌躇起来,因为她感到此时寒意犹未消去,暗示了女主人公因气候变化无常而最难将息的心情。「不卷珠帘,人深深处。」虽未直接说出闺中人的心绪,却画出一位佳人惆怅自怜之态,使人隐隐感受到她心中的愁闷。 以下两句点明女主人公愁闷的表层原因——清明时节的连绵春雨。这场雨,不仅使气候「寒未去」,「欲减罗衣」不能,更重要的,它造成了无可挽回的损失——雨打花枝,落红无数!所以,帘虽未卷,而女主人公十分关切庭院中的花儿,迫不及待地问询:「红杏枝头花几许?」当然,不消问,她也料到娇艳的杏花定然会遭到的命运了。她仿佛看到那枝头稀稀拉拉几朵残存的红杏,依稀还带着雨痕,像啼哭一样,憎恨那残酷无情的清明雨呢!当然花儿哪有悲与恨,只不过是人的感情折光而已。但按其情绪之剧烈程度看,闺中人因此而啼哭而憎恨,看来不像是一般伤春、惜花的意绪了。词是中女主人公之「止恨清明雨」,当别有感恨。人世间有许多人和事有如花儿般的美好,结果却被一场无情「风雨」破坏了。「红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨」,这两句词实是颇富有象征意味的。 词之上片,将女主人公惜花伤春的意绪表达得颇为动人。 过片三句,转写闺中人内心极度的凄寂和苦闷。「尽日沉烟香一缕」,她终日对首一缕袅袅香烟出神,深闺之寂寞冷清和人的百无聊赖可想而知。「尽日」,即李清照所说「愁永昼」也。尽日苦坐愁城,无法排遣,唯有借酒浇愁。「宿酒醒迟」,可见恨深酒多,以致一时难醒了,而醒来仍然是空对「沉烟香一缕」而已,此种境遇何等难挨!「恼破春情绪」,关合上片惜花恨雨,极力渲染出一个「愁」字。 结尾两句点出女主人公愁思重重的深层原因——佳人怀人心事。「飞燕又将归信误」,她多么希望春燕给她带来远人的信息,而它们却如史达祖笔下那「便忘了,天涯芳信」的双燕,非常令人失望。于是她只好空对屏风怅望:「小屏风上西江路」,淡烟流水的画屏上画的正是通往西江之路,回想当初心爱之人正是从这水路远去的!歇拍写出了闺人佳人对心上人的一往情深,读之令人感到意犹未尽,一咏三叹。 《草堂诗余正集》评此词结句曰:「末路情景,若近若远,低徊不能去。」这一评语,极为准确,精炼地概括出此词含蓄蕴藉、语婉意深的风格。
相关文章
- 蝶恋花表达什么意思 蝶恋花
- 蝶恋花纳兰性德 蝶恋花·舟舣津亭何处树原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 肌肤若冰雪的意思 蝶恋花·骨秀肌香冰雪莹原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 雨霖蝶恋花是什么意思 蝶恋花·和张文伯上巳雨原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 浣溪沙一半残阳下小楼纳兰性德 纳兰性德《于中好·独背残阳上小楼》原文及翻译赏析
- 渔家傲翻译李清照 渔家傲李清照的简介是什么
- 蝶恋花纳兰性德 蝶恋花·用宜笑之语作原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 蝶恋花纳兰性德 赵师侠《蝶恋花(用宜笑之语作)》原文及翻译赏析
- 紫府同宫太可怕 蝶恋花·紫府群仙名籍秘原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 除日当早归原文 翻译 蝶恋花·年去年来来去早原文_翻译及赏析