您现在的位置是:首页 >

诫子书翻译及原文 东光原文_翻译及赏析

火烧 2021-11-28 22:09:20 1071
东光原文_翻译及赏析 东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。——两汉·佚名《东光》东光 东光乎,苍梧何不乎。 苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。 乐府 ,将

东光原文_翻译及赏析  

东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。——两汉·佚名《东光》东光 东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。 乐府 将士怨愤

译文及注释

译文
天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

诫子书翻译及原文 东光原文_翻译及赏析

简析

东光,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广西梧州。梧州地方潮湿,多瘴气,出征士兵多有不满。这首诗写的就是这种怨愤之情。 东光乎,苍梧何不乎。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。——两汉·佚名《东光》

东光

两汉佚名

东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。 乐府 将士怨愤 薤上露,何易晞。露晞明朝更复落,人死一去何时归。——两汉·佚名《薤露》

薤露

两汉佚名

薤上露,何易晞。
露晞明朝更复落,人死一去何时归。 乐府 送葬哀歌 孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。都人回面向北啼,日夜更望官军至。——唐代·杜甫《悲陈陶》

悲陈陶

孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。
野旷天清无战声,四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,日夜更望官军至。 乐府 战争感伤  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码