您现在的位置是:首页
>
李白长相思 《乐府 长歌行》(李白)原文及翻译
《乐府 长歌行》 李白 原文及翻译 乐府 长歌行 李白 系列:李白诗集 乐府 乐府 长歌行【题解】 《长歌行》,属于乐府《相和歌辞》旧题。这首诗表达的是诗人期望及早建功立业,功垂千古、名留史册的强烈的
《乐府 长歌行》(李白)原文及翻译
乐府 长歌行 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 长歌行

【题解】 《长歌行》,属于乐府《相和歌辞》旧题。这首诗表达的是诗人期望及早建功立业,功垂千古、名留史册的强烈的用世之心。
【原文】 桃李得日开,荣华照当年。东风动百物,草木尽欲言。枯枝无丑叶,涸水吐清泉。大力运天地,羲和1无停鞭。功名不早著,竹帛2将何宣?桃李务3青春4,谁能贳5白日?富贵与神仙,蹉跎成两失。金石犹销铄,风霜无久质。畏落日月后,强欢歌与酒。秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳6。
【注释】 1羲和:神话中羲和驾车,指的是太阳的运行。2竹帛:史册。3务:须要。4青春:春天。5贳:借。6蒲柳:蒲与柳都早落叶,这里用来比喻人的早衰。
【译文】 桃李盛开的日子,荣华灿烂照耀当年。春风吹动万物,大地上处处充满了蓬勃的生机,草木都意欲彰显自己最美的一面。在这万物复苏的季节,枯枝上不会长出丑叶,干涸之水也会吐出清泉。天地万物都跟随大自然的运转,羲和驾着太阳没有停鞭休息的时候。如果功名不早著,自己的功勋怎会彪炳史册呢?桃李开时须是春天,谁能让白天悄悄流逝,而期望它能再次回来?富贵与神仙,两者是不能同时得到的,再蹉跎下去二者都会以失败而告终。金石尚且能够销铄,风霜尚且没有固定的行质,何况是人呢?害怕等到日下月落之后,只会在歌与酒之间强颜欢笑,蹉跎时光。秋霜是不会等人的,突然之间蒲树与柳树的叶子就凋落了。随着时间的流逝,人也会忽然之间变得衰老。
很赞哦! (1062)