您现在的位置是:首页 >

寒塘古诗朗读 赵嘏《寒塘》原文及翻译赏析

火烧 2023-02-09 18:07:28 1086
赵嘏《寒塘》原文及翻译赏析 寒塘原文:晓发梳临水,寒塘坐见秋。乡心正无限,一雁度南楼。寒塘翻译及注释翻译韵译清晨起来到水边去梳洗,因在寒塘得见一派凉秋。思乡之情正值无比烦乱,又见一只孤雁飞过南楼。散译

赵嘏《寒塘》原文及翻译赏析  

寒塘原文:

晓发梳临水,寒塘坐见秋。乡心正无限,一雁度南楼。

寒塘翻译及注释

翻译韵译清晨起来到水边去梳洗,因在寒塘得见一派凉秋。思乡之情正值无比烦乱,又见一只孤雁飞过南楼。散译早晨起来临水梳弄头发,望着寒塘水面,知是秋天到来的气候。思乡的心绪无限地浓厚,一只大雁飞入南楼。

注释1寒塘:秋天的池塘。2晓发(fa):早起弄发。3坐:因。4乡心:思乡之心。5度:一解为「飞越」,一解为「飞入」。

寒塘古诗朗读 赵嘏《寒塘》原文及翻译赏析

寒塘鉴赏

  前二句谓早起临水梳发,因此(「坐」)在塘边看到寒秋景色。但如此道来,便无深意。这里两句句法倒装,则至少包含三层意思:一是点明时序,深秋是容易触动离情的季节,与后文「乡心」关合;二是暗示羁旅困顿,到塘边梳洗,以水为镜;三是由句式倒装形成「梳发见秋」意,令人联想到「羞将白发照渌水」、「不知明镜里,何处得秋霜」(李白)的名句,这就暗含非但岁华将暮,而人生也进入迟暮。十字三层,言浅意深。

  上言秋暮人老境困,三句更加一层,点出身在客中。而「乡心」字面又由次句「见秋」引出,故自然而不见有意加「码」。客子心中蕴积的愁情,因秋一触即发,化作无边乡愁。「无限」二字,颇有份量,决非浮泛之辞。乡愁已自如许,然而末句还要更加一「码」:「一雁度南楼」。初看是写景,意关「见秋」,言外其实有「雁归人未归」意。写人在难堪时又添新的刺激,是绝句常用的加倍手法。韦应物《闻雁》云:「故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。」就相当于此诗末二句的意境。「归思后说闻雁,其情自深。一倒转说,则近人能之矣。」(《唐诗别裁》)「一雁」的「一」字,极可人意,表现出清冷孤独的意境,如写「群雁」便乏味了。前三句多用齿舌声:「晓」、「梳」、「水」、「见秋」、「乡心」、「限」,读来和谐且有切切自语之感,有助表现凄迷心情,末句则不复用之,更觉调响惊心。此诗末句脍炙人口,宋词「渐一声雁过南楼也,更细雨,时飘洒」(陈允平《塞垣春》),即从此句化出。

  此诗兼层深与浑成,主要还是作者生活感受深切,又工吟咏,「初非措意,直如化工生物,笋未生而苞节已具,非寸寸为之也。若先措意,便刻画愈深,愈堕恶境矣。」(毛先舒)此理又不可不知。

寒塘创作背景

  这首诗具体创作年代已不详,据诗意知作于某个秋日早晨。而关于此诗的真正作者,文学界历来存在争议,有人认为这是「大历十才子」之一的司空曙所作,不过,学术界一般将其认定为赵嘏(gǔ)的作品。 诗词作品:寒塘诗词作者:【唐代赵嘏诗词归类:【生活】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码