您现在的位置是:首页 >

礼运翻译 孔子家语・礼运原文及翻译,孔子家语・礼运原文及翻译

火烧 2022-12-30 17:59:06 1049
孔子家语・礼运原文及翻译,孔子家语・礼运原文及翻译   孔子家语·礼运原文及翻译  礼运  作者:佚名  孔子司寇,於蜡,既事,乃出於之上,喟然而.言偃侍曰:「夫子何也?」孔子曰:「昔大道之行,三代之

孔子家语・礼运原文及翻译,孔子家语・礼运原文及翻译  

  孔子家语·礼运原文及翻译

  礼运

  作者:佚名

  孔子司寇,於蜡,既事,乃出於之上,喟然而.言偃侍曰:「夫子何也?」孔子曰:「昔大道之行,三代之英,吾未之逮也,而有焉.大道之行,天下公,能,信修睦.故人不其,不子其子,老有所,有所用,矜寡孤疾,皆有所.其於地,不必藏於己.力其不出於身,不必人.是以而不,不作.故外而不,之大同.今大道既,天下家,各其,各子其子,己,力人.大人世及以常,城郭池以固.禹文武,成王周公,由此而,未有不於,之所,天地,如有不由而在位者,以殃.」言偃曰:「如此乎,之急也.」孔子曰:「夫,先王所以承天之道,以治人之情,列其鬼神,於祭射冠婚朝聘.故人以示之,天下家可得以正矣.」言偃曰:「今之在位,莫知由,何也?」孔子曰:「呼哀哉!我周道,幽也,吾何?夫之郊及皆非,周公其已衰矣.杞之郊也禹,宋之郊也契,是天子之事守也,天子以杞宋二王之後,周公政致太平,而天子同是也.侯祭社稷宗,上下皆奉其典,而祝嘏莫敢易其常法,是大嘉.今使祝嘏,徒藏於宗祝巫史,非也,是幽;及尸君,非也,是僭君;冕弁兵,藏於私家,非也,是君;大夫具官,祭器不假,皆具,非也,是.故仕於公曰臣,仕於家曰.三年之,新有婚者,期不使也.以衰入朝,家居,非也,是臣君共;天子有田,以其子,侯有,以其子,大夫有采,以其子,是制度;天子侯,必舍其宗,而不籍入,是天子法;侯非疾,而入臣之家,是君臣.夫者,君之柄,所以嫌明微,鬼神,考制度,列仁,立政教,安君臣上下也.故政不正君位危,君位危大臣倍,小臣,刑而俗弊法常,法常,士不仕,民不,是疵.是故夫政者,君之所以藏身也,必本之天效以降命,命降於社,之教地,降於祖,之仁,降於山川,之作,降于五祀,之制度,此人所以藏身之固也.人於天地,於鬼神以治政也.其所存,之序也,其所,民之治也.天生,地生,人其父生而教之,四者君以政用之,所以立於之地.君者,人所明,非明人者也;人所,非人者也;人所事,非事人者也.夫君者,明人有,故人不足,事人失位,故百姓明君以自治,君以自安,事君以自,是以而分定.人皆其死,而患其生,是故用人之智去其,用人之勇去其怒,用人之仁去其.有患,君死社稷之,大夫死宗之.凡人能以天下一家,以中一人,非意之,必知其情,於其,明於其利,於其患,然後之.何人情?喜怒哀欲,七者弗而能;何人?父慈子孝,兄良弟悌,夫,惠幼,君仁臣忠,十者之人;信修睦,之人利,相,之人患;人之所以治人七情,十,信睦,尚,去,舍何以治之;食男女,人之大欲存焉,死亡苦,人之大存焉.欲者,人之大端,人藏其心,不可度,美皆在其心,不其色,欲一以之,舍何以哉?故人者,天地之德,之交,鬼神之,五行之秀.天秉,垂日星,地秉,於山川,播五行於四,和四而後月生,是以三五而盈,三五而缺,五行之,共相竭也.五行四十二月,相本;五五律十二管,相;五味六和十二食,相;五色六章十二衣,相主.故人者,天地之心,而五行之端,食味被色而生者.人作,必以天地本,以端,以四柄,以日星,月以量,鬼神以徒,五行以,以器,人情以田,四以畜.以天地本,故物可;以端,故情可睹;以四柄,故事可;以日星,故可;月以量,故功有;鬼神以徒,故事有守;五行以,故事可也;以器,故事行有考;人情以田,四以畜.何四?麟之四.故以畜,而不;以畜,而不<羽氐>;麟以畜,而不<犭越>;以畜,而人情不失.先王秉蓍,列祭祀,,,宣,祝嘏,制度,祝嘏.故有,官有御,有序,先王患之不於下,故帝于郊,所以定天位也;祀社於,所以列地利也;祖,所以本仁也;旅山川,所以鬼神也;祭五祀,所以本事也.故宗祝在,三公在朝,三老在,王前巫而後史,卜蓍瞽侑,皆在左右,王中心也,以守至正.是以行于郊,而百神受,行於社,而百可,行於祖,而孝慈服焉,行於五祀,而正法焉.故郊社宗山川五祀,之而之藏.夫必本於太一,分而天地,而,而四,列而鬼神,其降曰命,其官於天也,於分,其居於人也,曰.所以信修睦,而固人之肌之,筋骸之束者;所以生送死,事鬼神之大端;所以天道,人情之大.唯人知之不可以已也,故破家亡人,必先去其,之於人,酒之有也,君子以厚,小人以薄.人之柄,之序,以治人情.人情者,王之田也,修以耕之,以之,以耨之,本仁以聚之,播以安之.故者,之也,而,先王未有可以起焉;者之分,仁之,於,於仁,得之者,失之者;仁者之本,之,得之者尊.故治不以,耜而耕;而不本於,耕之而弗;而不於,而弗耨;之以,而不合以仁,耨而不;合之以仁,而不安之以,而弗食;安之以,而不於,食而不肥.四既正,革充盈,人之肥也;父子,兄弟睦,夫和,家之肥也;大臣法,小臣廉,官相序,君臣相正,之肥也;天子以德,以御,侯以相,大夫以法相序,士以信相考,百姓以睦相守,天下之肥也.是大.者,所以生送死,事鬼神之常也.故事大焉而不苑,行而不,行而不失,深而通,茂而有,而不相及,而不相害,此之至也.明於,然後乃能守危.夫之不同不,所以持情而合危也,山者不使居川,渚者不使居原,用水火金木,食必,冬合男女,春爵位,必年德,皆所也.用民必,故水旱昆之,民凶妖孽之疾.天不其道,地不其,人不其情,是以天降甘露,地出醴泉,山出器,河出,凰麒麟,皆在郊,在沼,其及卵胎,皆可俯而也.是故,先王能循以,信以,此之也.」

  文言文翻译:

  孔子担任鲁国司寇时,曾参与蜡祭。宾客走了以后,他出来到楼台上观览,感慨地叹了口气。言偃跟随在孔子身边,问道:“老师为什么叹气呢?”孔子说:“从前大道通行的时代,及夏商周三代精英当政的时代,我都没有赶上,而有些文字记载还可以看到。”

  “大道通行的时代,天下为大家所公有,选举贤能的人,讲求诚信,致力友爱。所以人们不只敬爱自己的双亲,不只疼爱自己的子女。社会上的老人都能安度终生,壮年人都能发挥自己的才能,鳏夫、寡妇、孤儿和残疾人都能得到供养。人们厌恶把财物浪费不用,但不必要收藏到自己家里;人们担心自己的智力体力不能得到发挥,但不是为了个人的利益。因此奸诈阴谋的事不会发生,盗窃财物扰乱社会的事情不会出现。所以家里的大门不必紧锁,这就叫做大同世界。”

  “如今大道已经衰微,天下为一个家族所私有,人们只敬爱自己的双亲,只疼爱自己的子女。财物想据为己有,出力也是为了自己。天子诸侯把财物和权位世代相传已成常事,建筑城郭沟池作为防御工事。夏禹、商汤、文王、武王、成王、周公就是这个时代产生的,他们之中没有一人不依礼行事的。礼制的兴起,与天地并存。如有不遵循礼制而当权在位的,民众把他视为祸殃。”

  言偃又问:“这样的话,礼就是很紧迫的了?”

礼运翻译 孔子家语・礼运原文及翻译,孔子家语・礼运原文及翻译

  孔子说:“礼是先代圣王用以顺承自然之道来治理人情的。它参验于鬼神,贯彻在祭、丧、乡射、冠、婚、朝聘等礼仪上。因此圣人就用礼来昭示天道人情,这样国家才能治理好。”

  言偃又问:“现在在位当权的人没有知道遵循礼制的,为什么呢?”

  孔子说:“唉,可悲呀!我考察周代的制度,自从幽王、厉王起就败坏了。我舍弃鲁国又能到哪里去考察呢?可是鲁国的郊、之祭已不合乎周礼,周公定的礼看来已经衰微了。杞人郊祭是祭禹,宋人郊祭是祭契,这是天子的职守。也因为他们是夏、商的后裔。周公代理执政而使天下太平,所以用与天子同样的礼仪。至于诸侯祭祀社稷和祖先,上下的人都奉守同样的典章制度,祝嘏不敢更改原有的礼制,这叫做大嘉。”

文言文翻译

汉书原文及翻译

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码