您现在的位置是:首页 >

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 杜處士好書畫

火烧 2022-11-14 02:49:50 1071
杜處士好書畫 原文蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨.。一日曝書畫,而一牧童見之,拊掌見笑,曰:“此畫斗牛也,牛斗力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣
书戴嵩画牛文言文翻译及注释 杜處士好書畫

杜處士好書畫  

原文

蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨.。一日曝書畫,而一牧童見之,拊掌見笑,曰:“此畫斗牛也,牛斗力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣!” 處士笑而然之。

古語云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。

譯文

  四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的牛一幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶著,有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角斗的牛呀,牛在角斗時力量集中在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴斗角,畫錯了啊!”隱士笑了,認為牧童說得對。

  有句古話說:“耕地應當去問男奴,織布應當去問婢女。”這句話是不可改變的.

注釋(1)杜處士:姓杜的讀書人。(2)寶:這里是動詞,珍藏。(3)囊:袋子,此處指畫套。用彩錦做裝畫的袋子,用玉石做卷畫的軸子。(4)曝:晾、曬。(5)搐:抽搐,收縮。(6)掉:搖著尾巴。掉,擺動,搖動。(7)然:認為??是對的。(8)所寶:所珍藏的畫(9)戴嵩:唐代畫家(10)錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來(11)拊掌:拍手(12)翹起尾巴

賞析

從杜處士角度的收獲:要謙虛,樂于接受正確意見;

從戴嵩角度的收獲:做任何事都應該尊重事實,不能想當然;

從牧童角度的收獲:要注意觀察生活,做生活的有心人。

文章最后引用古語的作用:通過引用手法來加以說明本文的中心思想。做任何事應該先了解各種實際的情況,正如畫牛必須懂得牛的習性。

畫牛必須懂得牛的習性;做其他事也應該先了解各種實際的情況。即使是名家的創作,也應該以真實的事理為依據。文章告訴我們,要認真、仔細地觀察事物。也就是5個字:實踐出真知。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码