您现在的位置是:首页 >

黄庭坚《和答钱穆父咏猩猩毛笔》原文及翻译赏析

火烧 2022-08-22 14:44:44 1047
黄庭坚《和答钱穆父咏猩猩毛笔》原文及翻译赏析 和答钱穆父咏猩猩毛笔原文:爱酒醉魂在,能言机事疏。平生几两屐,身后五车书。物色看王会,勋劳在石渠。拔毛能济世,端为谢杨朱。和答钱穆父咏猩猩毛笔注释[1]钱

黄庭坚《和答钱穆父咏猩猩毛笔》原文及翻译赏析  

和答钱穆父咏猩猩毛笔原文:

爱酒醉魂在,能言机事疏。平生几两屐,身后五车书。物色看王会,勋劳在石渠。拔毛能济世,端为谢杨朱。

和答钱穆父咏猩猩毛笔注释

[1]钱穆父:名勰。字穆父,杭州人,时钱勰任中书舍人,出使高丽。得到了猩猩毛笔,写诗以记。此诗为和答彼诗。猩猩毛笔:高丽笔,芦管黄毫,健而易乏,旧说是猩猩毛制成(见《鸡林志》)。[2]爱酒:据《唐文粹》中裴炎《猩猩说》载:阮研使封溪,见邑人云:猩猩在山谷间,数百为群。人以酒设于路侧,又爱着屐,里人织草为屐,更相连结。猩猩见酒及屐,知里人设张,则知张者祖先姓字,乃呼名骂云:奴欲张我!舍之而去。复自再三相谓曰:试共尝酒。及饮其味,逮乎醉,因取屐而著之,乃为人所擒获。能言:《曲礼》:「猩猩能言,不离禽兽。」机事:机密的事情。《易·系辞上》曰:「几事不密则害成。」几、机相通。两句意思是猩猩贪杯好酒,因此喝醉了就走不动了,猩猩又会人话,事情也就不机密了。写猩猩贪小欲而丧生。[3]平生几两屐:据《晋书·阮孚传》:阮孚很爱屐,自己亲自制作。曾叹息说:「未知一生能著几两屐。」五车书:《庄子》:「惠施多方,其书五车。」两句说猩猩纵使爱屐如命,到头来又能穿多少双呢,但猩猩死后,用它的毛制成的毛笔,却能著书五车。[4]物色:访求。王会:《汲冢周书》的《王会篇》。郑玄认为是周王城建成后,大会诸侯及四夷所作,这里藉以点出毛笔来自外国。石渠:汉代皇帝的图书馆。班固《西都赋》:「天禄、石渠,典籍之府。」勋劳:毛笔的功劳。两句意为猩猩毛笔来自高丽,它的功勋在于人们的著述。[5]杨朱:战国时期杨朱学派的创始人,提倡利己主义。《孟子》:杨朱氏为我,拔一毛而利天下,不为也。」两句说的是猩猩拔出的毛制成了笔,在您的手上,能发挥济世的功用,看来真该把拔一毛而利天下的道理告诉杨朱才对。

黄庭坚《和答钱穆父咏猩猩毛笔》原文及翻译赏析

和答钱穆父咏猩猩毛笔导读

  钱穆父曾写有《咏猩猩毛笔》,此诗为山谷和诗,借咏猩猩毛笔来说明为人处世应该有利于社会,而不应像杨朱一样。诗人从猩猩及毛笔想到生命的价值和意义,深含着对人生命价值的追寻。这是因小见大的写法。「平生几两屐,身后五车书」之句极具惊心动魄的艺术震撼力。

  全诗用了多个典故,有些典故的出处并不容易找到,因此读起来多少有些难懂。所以王若虚曾批评山谷的这首诗说:「此及俗子谜也,何足为诗哉!」但也应看到,山谷善于把故实剪裁到诗里,以表现新的内容。如「爱酒」、「能言」两个典故,把猩猩的生动活泼写了出来,此正所谓的「取古人之陈言入于翰墨」。「平生」两句,王士祯谓曰:「超脱而精切,一字不可移易。」最后两句又是用典,一边固是赞扬钱穆父文章了得,一边又以此毛喻杨朱之毛,怪不得纪昀说:「点化甚妙,笔有化工,可为咏物用事之法。」

诗词作品:和答钱穆父咏猩猩毛笔诗词作者:【宋代黄庭坚诗词归类:【咏物】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码