您现在的位置是:首页 >

善哉行来日大难 善哉行·其一

火烧 2022-11-22 15:47:43 1045
善哉行·其一 原文上山采薇,薄暮苦饑。溪谷多風,霜露沾衣。野雉群雊,猿猴相追。還望故鄉,郁何壘壘!高山有崖,林木有枝。憂來無方,人莫之知。人生如寄,多憂何為?今我不樂,歲月如馳。湯湯川流,中有行舟。隨

善哉行·其一  

原文

上山采薇,薄暮苦饑。溪谷多風,霜露沾衣。野雉群雊,猿猴相追。還望故鄉,郁何壘壘!高山有崖,林木有枝。憂來無方,人莫之知。人生如寄,多憂何為?今我不樂,歲月如馳。湯湯川流,中有行舟。隨波轉薄,有似客游。策我良馬,被我輕裘。載馳載驅,聊以忘憂。

善哉行来日大难 善哉行·其一

譯文

①雊,讀如夠,野雞叫。②轉薄,回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。

賞析

此詩寫軍旅生活的艱辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我們到山上去采野豌豆苗,因為到黃昏的時候會很餓。溪谷中風很大,又有霜露打濕大家的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍布山野,猿猴在相互追逐。

在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉,然而,故鄉又在哪里?憂郁如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內心的憂愁又是從哪里來的呢?沒有人知道。

人生不過是暫時寄托于人世,何必如此憂愁呢?我現在不快樂,時光也照樣流逝。就像河里的那一只小舟,隨著水波流轉,也不知道會停在哪里,這就好比是我們的人生啊,誰也不知道自己會在哪里停泊。

還是披上我的皮裘,騎著良馬,在飛馳中暫時地忘卻這人生的煩惱吧。

從此詩我們可以看到,曹丕也是一個頗有詩意的人。在遠離故土的荒郊野外,不免會產生莫名的憂愁,但這憂愁從何而來、到何而止,我們誰也不知道。而這人生,似乎也正如這憂愁一般,不知從何而來,也不知到何而止。因而,還是暫時地忘卻吧,不要去想它。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码