您现在的位置是:首页 >

李中丞归汉阳别业古诗 《古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府》(李白)诗篇全文翻译

火烧 2021-07-07 21:04:52 1049
《古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府》 李白 诗篇全文翻译 古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府1【题解】 此诗作于乾元二年(759)。当时李白流

《古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府》(李白)诗篇全文翻译  

古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府1

【题解】 此诗作于乾元二年(759)。当时李白流放遇赦回到汉阳。前六句以司马相如自喻,既然已遇赦,就希望得到天子的重用,期望能够一展宏图。次六句写啸歌纵酒的豪情逸兴。

【原文】 去岁2左迁夜郎道,琉璃砚水长枯槁。 今年敕放巫山3阳,蛟龙笔翰生辉光。 圣主还听子虚赋,相如却欲论文章。 愿扫鹦鹉洲4,与君醉百场。 啸起白云飞七泽5,歌吟渌水动三湘6。 莫惜连船沽美酒,千金一掷买春芳。

李中丞归汉阳别业古诗 《古近体诗 自汉阳病酒归寄王明府》(李白)诗篇全文翻译

【注释】 1王明府:即汉阳县令王某。2去岁:即乾元元年(758)。3巫山:在今四川巫山东。李白流放夜郎途经巫山时遇朝廷发布的赦免令而得释。4鹦鹉洲:原在湖北汉阳西南长江中,后沦于长江。东汉末年,祢衡作《鹦鹉赋》,是以得名。5七泽:今湖北境内。6三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一带。

【译文】 去年被贬谪到夜郎,写诗作文的兴致大为减少。今年被赦免到巫山,诗文创作的兴致又勃然而起,能挥毫泼墨如蛟龙飞腾般地写作了。汉武帝还在听着《子虚赋》,司马相如却想要议论文章。想要扫平鹦鹉洲,和你一起畅饮百场。吟啸之声惊起白云飞向高空,歌吟之声打动了渌水和三湘。不要怜惜自己的船用它换取美酒,一掷千金及时行乐留住这美好的春光。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码