您现在的位置是:首页 > 忆钱塘江李觏翻译 贯休《秋过钱塘江》原文及翻译赏析 火烧 2022-09-22 06:09:29 1068 贯休《秋过钱塘江》原文及翻译赏析 秋过钱塘江原文:巨浸东隅极,山吞大野平。因知吴相恨,不尽海涛声。黑气腾蛟窟,秋云入战城。游人千万里,过此白髭生。 诗词作品:秋过钱塘江诗词作者:【唐代】贯休 贯休《秋过钱塘江》原文及翻译赏析 秋过钱塘江原文:巨浸东隅极,山吞大野平。因知吴相恨,不尽海涛声。黑气腾蛟窟,秋云入战城。游人千万里,过此白髭生。 诗词作品:秋过钱塘江诗词作者:【唐代】贯休 很赞哦! (1068) 转载请说明来源于"爱学记" 本文地址:http://www.zhputi.com/article/3033077 上一篇 胤礽为什么被立为太子 胤礽当了40年的太子,为什么会被康熙废掉两次? 胤礽当了40年的太子,为什么会被康熙废掉两次? 嗨又和大家见面了,今天历史新知小编带来了一篇关于当了40年太子的胤礽,为何两次被康熙皇帝废掉的文章,希望你们喜欢。 gt 康熙的大儿子不幸夭折,这导致皇 下一篇 行将就木日薄西山 行将就木是什么意思?! 行将就木是什么意思? 【拼音】 xí g jiā g jiù mù【解释】 行将:将要;木:指棺材。指人寿命已经不长,快要进棺材了。【出处】 《左传·僖公二十三年》:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木