您现在的位置是:首页 >

咏风虞世南赏析 王勃《咏风》原文及翻译赏析

火烧 2023-02-02 23:41:57 1064
王勃《咏风》原文及翻译赏析 咏风原文:肃肃凉风生,加我林壑清。驱烟寻涧户,卷雾出山楹。去来固无迹,动息如有情。日落山水静,为君起松声。 版本一 肃肃凉景生,加我林壑清。驱烟寻涧户,卷雾出山楹。去来固无

王勃《咏风》原文及翻译赏析  

咏风原文:

肃肃凉风生,加我林壑清。驱烟寻涧户,卷雾出山楹。去来固无迹,动息如有情。日落山水静,为君起松声。(版本一)

肃肃凉景生,加我林壑清。驱烟寻涧户,卷雾出山楹。去来固无迹,动息如有情。日落山水静,为君起松声。(版本二)

咏风翻译及注释

翻译炎热未消的初秋,一阵清凉的风肃肃吹来,山谷林间顿时变得清爽凉快。它吹散了山中的烟云,卷走了山间的雾霭,显现出了山上涧旁的人家房屋。凉风来来去去本来没有踪迹,可它的吹起和停息却好像很有感情,合人心意。当红日西下,大地山川一片寂静的时候,它又自松林间吹起,响起一片松涛声。

咏风虞世南赏析 王勃《咏风》原文及翻译赏析

注释1肃肃:形容快速。景:一作「风」。2加:给予。林壑:树林和山沟,指有树林的山谷。3驱:驱散,赶走。寻:一作「入」。涧户:山沟里的人家。4卷:卷走,吹散。雾:一作「露」。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山间的房屋。5固:本来。迹:行动留下的痕迹。一作「际」。6动息:活动与休息。7松声:松树被风吹动发出I斑像波涛一样的声音。

咏风赏析

  宋玉的《风赋》云:「夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱下而加焉。」此篇所咏的「凉风」,正具有这种平等普济的美德。炎热未消的初秋,一阵清风袭来,给人以快意和凉爽。那「肃肃」的凉风吹来了,顿时吹散浊热,使林壑清爽起来。它很快吹遍林壑,驱散涧上的烟云,使诗人寻到涧底的人家,卷走山上的雾霭,现出山间的房屋,诗人情不自禁地赞美它「去来固无迹,动息如有情」。这风确乎是「有情」的。

  「肃肃凉景生」,首句平直轻快,习习凉风飘然乍起。「加我林壑清」,是紧承上句,概写风不管深沟还是浅壑,不分高低贵贱,北风都遍施恩惠。「我」字的运用,加强了主观情感,表现了诗人胸襟的开阔。「驱烟寻涧户,卷雾出山楹」,描写风为平民百姓送爽的具体情态。风,驱散了烟云,卷走了雾霭,穿行于涧户山舍将清爽带给人们。第五、六两句是赞扬风的品格。「去来固无迹」,指它行踪不定,似乎施惠于人们没有所图,不求回报。「动息如有情」,借用《抱朴子·畅玄篇》「动息知止,无往不足」之意,形容风慷慨惠施,不遗余力,来去仿佛一个有情有义之人。这两句诗,夹叙夹议,巧妙地承前启后,自然地引出结联:「日落山水静,为君起松声」。白天,风为劳作的人们送来清凉,宁静的傍晚,又为歇息的人们吹奏起悦耳的松涛声。欣赏松涛的大多是士子或隐者,当然也包括了诗人自己。这里与「加我林壑清」中的「我」一样加深了主观意趣。

  诗人以风喻人,托物言志,着意赞美风的高尚品格和勤奋精神。风不舍昼夜,努力做到对人有益。以风况人,有为之士正当如此。诗人少有才华,而壮志难酬,他曾在著名的《滕王阁序》中充满激情地写道:「无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。」在这篇中则是借风咏怀,寄托他的「青云之志」。

  此诗的着眼点在「有情」二字。上面从「有情」写其加林壑以清爽,下面复由「有情」赞其「为君起松声」。通过这种拟人化的艺术手法,把风的形象刻画得栩栩如生。首句写风的生起,以「肃肃」状风势之速。风势之缓急,本来是并无目的的,但次句用了一个「加」字,就使之化为有意的行动,仿佛风疾驰而来,正是为了使林壑清爽,有意急人所需似的。下面写风的活动,也是抓住「驱烟」「卷雾」「起松声」等风中的动态景象进行拟人化的描写。风吹烟雾,风卷松涛,本来都是自然现象写成了有意识的活动。她神通广大,犹如精灵般地出入山涧,驱烟卷雾,送来清爽,并吹动万山松涛,为人奏起美妙的乐章。在诗人笔下,风的形象被刻画得维妙维肖了。

  此诗所咏之风,不是习见的柔弱的香风,也并非宋玉《风赋》中的取悦于大王的雄风,肆虐于庶人的雌风。这首《咏风》小诗里,寄寓著诗人的平等的政治理想和生活情趣。

诗词作品:咏风诗词作者:【唐代王勃诗词归类:【咏物】、【言志】、【赞美】、【写风】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码