您现在的位置是:首页 >

柳永少年游长安古道马迟迟书法 少年游·长安古道马迟迟原文|翻译|赏析_原文作者简介

火烧 2022-03-18 23:57:44 1044
少年游·长安古道马迟迟原文 翻译 赏析_原文作者简介 少年游·长安古道马迟迟 [作者] 柳永 [朝代] 宋代 长安古道马迟迟。高柳乱蝉栖。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。归云一去无踪迹,何处是前期。狎

少年游·长安古道马迟迟原文|翻译|赏析_原文作者简介  

少年游·长安古道马迟迟

[作者] 柳永   [朝代] 宋代

长安古道马迟迟。高柳乱蝉栖。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。

归云一去无踪迹,何处是前期。狎兴生疏,酒徒萧索,不似去年时。

柳永少年游长安古道马迟迟书法 少年游·长安古道马迟迟原文|翻译|赏析_原文作者简介

标签: 人生 秋天 词 其他 季节

《少年游·长安古道马迟迟》译文

在长安古道上骑着瘦马缓缓行走,高高的柳树秋蝉乱嘶啼。夕阳照射下,秋风在原野上劲吹,我举目远望,看见天幕从四方垂下。
  归去的云一去杳无踪迹,往日的期待在哪里?冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都寥落无几,现在的我已不像以前年轻的时候了。

《少年游·长安古道马迟迟》注释

⑴马迟迟:马行缓慢的样子。
⑵乱蝉嘶:一作“乱蝉栖”。
⑶鸟:又作“岛”,指河流中的洲岛。
⑷原上:乐游原上,在长安西南。
⑸目断:极目望到尽头。四天垂:天的四周夜幕降临。
⑹归云:飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。此句一作“归去一云无踪迹”。
⑺前期:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。
⑻狎兴:游乐的兴致。狎:亲昵而轻佻。
⑼酒徒:酒友。萧索:零散,稀少,冷落,寂寞。
⑽少年时:又作“去年时”。

《少年游·长安古道马迟迟》作者柳永简介

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》、《八声甘州》、《凤栖梧》等。

柳永的其它作品

○ 雨霖铃·寒蝉凄切

○ 蝶恋花·伫倚危楼风细细

○ 望海潮·东南形胜

○ 八声甘州·对潇潇暮雨洒江天

○ 鹤冲天·黄金榜上

○ 柳永更多作品

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码