您现在的位置是:首页
>
寒食古诗诗意 瑣窗寒·寒食
瑣窗寒·寒食 原文 暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。 遲暮。嬉游處。正店舍無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶
瑣窗寒·寒食

原文
暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。 遲暮。嬉游處。正店舍無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶。想東園、桃李自春,小唇秀靨今在否。到歸時、定有殘英,待客攜尊俎。譯文
柳蔭深處傳出烏鴉的啼鳴,我掀起小簾,站在朱門之內,身穿單衫凝神佇立。半畝大的庭院里開滿了桐花,靜靜地籠罩著庭院,陰雨陣陣更使人愁思萬端。雨滴灑落在空落落的臺階上,竟徹夜未停。何時故友相逢與我在西窗下剪燭,談心。今夜的孤零恰如往昔夜宿楚江之畔,江風吹得燈火昏暗,說不盡少年羈旅的無限凄慘艱難。如今我已年老,時有垂暮之感。春游嬉戲的地方,旅舍酒店煙火不舉,正巧是全城禁火過寒食節。酒樓上呼喚美酒的興致一掃而光,姑且把這段豪情都交付酒徒料理。回想起故鄉園中的桃李,必是迎春怒放,那如同美人嘴唇酒窩般的花朵,不知今天是否還掛在樹枝?待到我歸鄉之時,一定還會有殘存的花兒,等待著我與賓客舉杯痛飲,一洗煩襟。
注釋①剪燭西窗語:借李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”語,抒發懷鄉之情。②百五:指寒食節。冬至后一百零五日為寒食。③旗亭:指酒樓。④高陽儔侶:西漢酈食其自稱高陽酒徒。⑤靨(yè):臉上的酒窩。
賞析
本篇上片憶舊,下片傷今。題旨終是懷念舊日情人。篇末三句作傷心無奈語,最是可憐。俞平伯《清真詞釋》評論說:“‘想東園’以下直貫結尾,一氣呵成,自為清真之慣技,固一篇之警策也。意謂春光晼晚,尚有殘英可陪樽俎,而小唇秀靨則何如耶?著一‘否’字,又著一‘定’字,在有意無意間。‘定’字有‘或’、‘應’的意思,卻較重,亦半虛半實也。” 很赞哦! (1025)
相关文章
- 乱花渐欲迷人眼是什么季节 乱花渐欲迷人眼:盘点全球五大鲜花胜地
- 莫道桑榆晚 留连光景惜朱颜,黄昏独倚阑。原文_翻译及赏析
- 莫道桑榆晚,为霞尚满天全诗 戲題松樹
- 秋晚宿破山寺是什么意思 寒食宿先天寺無可上人房
- 寒食的古诗 宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。原文_翻译及赏析
- 白居易关于寒食的诗句 白居易《洛桥寒食日作十韵》原文及翻译赏析
- 寒食注音版 虞集《至正改元辛巳寒食日示弟及诸子侄》原文及翻译赏析
- 寒食译文 至正改元辛巳寒食日示弟及诸子侄原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 日柱 甲寅寒食日访徐子融子融同出游晚归志所历二原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 寒食古诗朗读 丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首原文_翻译及赏析