您现在的位置是:首页 >

宫词张祜赏析 薛逢《宫词》原文及翻译赏析

火烧 2022-01-16 08:28:12 1053
薛逢《宫词》原文及翻译赏析 宫词原文:十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。遥窥正殿帘开处,袍裤宫人扫御床。宫词翻译及注释韵译大清早,宫妃们在

薛逢《宫词》原文及翻译赏析  

宫词原文:

十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。遥窥正殿帘开处,袍裤宫人扫御床。

宫词翻译及注释

韵译大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆;铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。发髻梳理完毕,还要对镜反复端详,重换一件罗衣,注意加熏一些香料。远远看见,正殿闪动人影启开珠帘;看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。

注释1、十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。2、望仙楼:意谓望君如望仙。3、水滴铜龙昼漏长:指铜壶滴漏,古时计时仪器。4、袍?宫人:指穿着衣?的宫女。

宫词评析

李敬一

  宫怨是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《宫词》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其独特风格。 

宫词张祜赏析 薛逢《宫词》原文及翻译赏析

  诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:「十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。」「十二楼」、「望仙楼」皆指宫妃的住处。《史记·封禅书》记,方士言「黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期」;又,《旧唐书·武宗本纪》记,「会昌五年作望仙楼于神策军」。诗中用「十二楼」、「望仙楼」代指宫妃的住所,非实指,是取其「候神」、「望仙」的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,像盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。 

  颔联通过对周围环境的渲染,烘托望幸之人内心的清冷、寂寞:「锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。」这两句说,宫门上那兽形门环被紧紧锁住,那龙纹漏壶水滴声声。上句「冷」字,既写出铜质门环之冰凉,又显出深宫紧闭之冷寂,映衬出宫妃心情的凄冷。下句「长」字,通过宫妃对漏壶中没完没了的滴水声的独特感受,刻画出她昼长难耐的孤寂无聊的心境。 颈联通过宫妃的着意装饰打扮,进一步刻画她百无聊赖的心理。「云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香」,是说刚刚梳罢那浓密如云的发髻,又对着镜子端详,惟恐有什么不妥贴之处;想再换一件新艳的罗衣,又给它加熏一些香气。这一联将宫妃那盼望中叫人失望、失望中又怀着希望的心理状态,刻画得十分逼真。「望」的时间越长,越叫人心情难堪,说是没指望吧,又怀着某种期待;说是有希望吧,望眼欲穿,实在渺茫。罢梳复又对镜,换衣重又添香,不过是心情烦乱无聊和想望之极的写照。 

  末联写宫妃「望」极而怨的心情,不过这种怨恨表达得极其曲折隐晦:「遥窥正殿帘开处,袍裤宫人扫御床」。「袍裤」,指穿短袍绣裤的宫女。「遥窥」二字,表现了妃子复杂微妙的心理:我这尊贵的妃子成日价翘首空望,还倒不如那洒扫的宫女能接近皇帝!又表明,君王即将临幸正殿,不会再来的了。似乎有一种近乎绝望的哀怨隐隐地透露出来。 

  这首诗对人物心理状态的描写极其细腻、逼真。自首联总起望幸之意后,下三联即把这种「望」的心情融于对周围环境的描画、对人物动作的状写和对人物间的处境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚、寂寞、苦闷、伤怨的精神生活。

诗词作品:宫词诗词作者:【唐代薛逢诗词归类:【唐诗三百首】、【宫怨】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码