您现在的位置是:首页
>
孝丐虞初新志文言文翻译 孝丐原文及翻译,孝丐原文及翻译
孝丐原文及翻译,孝丐原文及翻译 原文 丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许
孝丐原文及翻译,孝丐原文及翻译
原文
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。
译文

一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地行乞。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕。”有好事的人想知道究竟,于是跟着乞丐走了一段路到了河边,在一片柳阴下系着一叶小舟,虽然很破落的小舟但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐到了以后拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他唱歌作乐,使母亲高兴,等母亲吃完了才作别的。有一天乞丐什么也没有乞到,很郁闷,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,当年三十岁左右。
很赞哦! (1033)
相关文章
- 修身国文原文及译文 荀子修身原文及翻译,荀子《天论》全文翻译
- 谏太宗十思疏对照翻译 魏征《谏太宗十思疏》文言文翻译,魏征《谏太宗十思疏》文言文翻译
- 苏武牧羊文言文翻译及原文 苏武《留别妻》原文及翻译
- 智伯瑶 智伯欲袭卫原文及翻译,智伯欲袭卫原文及翻译
- 口技原文注音版 林嗣环《口技》原文及翻译,林嗣环《口技》原文及翻译
- 宋史杜衍传文言文翻译 宋史・杜杞传原文及翻译,宋史・杜杞传原文及翻译
- 二鹊招鹳翻译 二鹊救友原文及翻译,二鹊救友原文及翻译
- 踏莎行原文和翻译 卢祖皋《踏莎行》原文及翻译赏析
- 清稗类钞原文及翻译 神童庄有恭原文及翻译,神童庄有恭原文及翻译
- 己亥杂诗原文及翻译 孔融《杂诗二首》原文及翻译
爱学记

微信收款码
支付宝收款码