您现在的位置是:首页 >

韦应物的登楼的翻译 《登楼寄王卿》(韦应物)诗句译文赏析

火烧 2022-05-27 10:24:43 1180
《登楼寄王卿》 韦应物 诗句译文赏析 登楼寄王卿 韦应物 系列:关于思念的古诗词 登楼寄王卿 踏阁攀林恨不同,楚云沧海思无穷。 数家砧杵秋山下,一郡荆榛寒雨中。 鉴赏    王卿是作者的好友,以前常一

《登楼寄王卿》(韦应物)诗句译文赏析  

登楼寄王卿 韦应物 系列:关于思念的古诗词 登楼寄王卿 踏阁攀林恨不同,楚云沧海思无穷。 数家砧杵秋山下,一郡荆榛寒雨中。 鉴赏    王卿是作者的好友,以前常一同攀林登山,赋诗抒怀,后来南北一方,作者对他非常挂念。一个天高气爽的秋日,诗人独自攀山登楼,目睹四野一片荒凉景象,感慨万千,不由想起以往与王卿一同登高望远的情景,于是下了这首七绝。    首二句写寄诗之情。「踏阁攀林恨不同」,「踏阁」,即登上楼阁;「攀林」,即攀林登山。楼阁在山上,应是先登山后登楼阁,由于声调关系,这里颠倒来用。    秋日出游,本多感慨,现在又是独自登临,无好友在一起相与谈论,心情更觉怅惘,故而有「恨不同」的叹恨。「恨不同」,就是不能与好友王卿同游之恨。    「楚云沧海思无穷」,「楚云」,指南方,「沧海」,指北方。当时作者宦游江南,时值兵乱之后,与好友南北一方,关山阻隔,路遥途远,相思相望,颇感伤怀。「思无穷」三字,表现出了作者无限伤时和思友之情。    后两句目中所见的凄凉景象。「数家砧杵秋山下,一郡荆榛寒雨中。」秋山之下,只余稀落的几家人在捣洗衣服,人民已四处流亡,州中已空无人烟;寒雨之中,一郡但见荆棘丛生,不见稷黍。这两句表现出了兵乱后整个州郡民生凋敝、田园荒芜的凄凉景象。    诗人乃一州的长官,身负养民、保民、安民之责,目睹这种凄凉景象,内心十分痛苦。他在《京师叛乱寄诸弟》诗中说:「忧来上北楼」,在《寄李儋元锡》诗中说:「邑有流亡愧俸钱」,都流露了这一思想。    在唐人诗中,登览诗在写法上一般多先写登览所见之景,然后抒情。这首诗恰恰相反,它是先抒情,后写登览所见之景。以景作结,含不尽之意见于言外,自有其高妙之处。    韦应物写过许多山水诗,诗中常有民生疾苦的反映,这是与孟浩然、王维等人的山水诗不同之处。在他的山水诗中,山水田园不尽是恬静而安谧,而是不时可见劳动人民的辛酸。从这首诗以及《广德中洛阳作》、《始至郡》等诗中均不难看出诗人对人民疾苦的同情。    白居易《与元九书》说韦应物的诗「才丽之外,颇近兴讽」,正是就这类作品而言的。

韦应物的登楼的翻译 《登楼寄王卿》(韦应物)诗句译文赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码