您现在的位置是:首页 >

王勃滕王阁序逐句解释 王勃《圣泉宴》原文及翻译赏析

火烧 2023-02-21 17:11:54 1067
王勃《圣泉宴》原文及翻译赏析 圣泉宴原文:披襟乘石磴,列籍俯春泉。兰气熏山酌,松声韵野弦。影飘垂叶外,香度落花前。兴洽林塘晚,重巖起夕烟。圣泉宴翻译及注释翻译山路很陡,一路敞着衣襟登山,终于抵达山顶;
王勃滕王阁序逐句解释 王勃《圣泉宴》原文及翻译赏析

王勃《圣泉宴》原文及翻译赏析  

圣泉宴原文:

披襟乘石磴,列籍俯春泉。兰气熏山酌,松声韵野弦。影飘垂叶外,香度落花前。兴洽林塘晚,重巖起夕烟。

圣泉宴翻译及注释

翻译山路很陡,一路敞着衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。美酒香味醇厚,如兰气般弥漫山间,饮著美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。树叶从枝头飘然而下,落入水中,水中的倒影也随之忽高忽低,飘飘悠悠,好像要飘起来;落花悄然而下,没入土中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。不知不觉中,天色已晚,而兴犹未尽;环顾四周,只见云烟四起,远方重峦叠嶂被笼罩其中,迷迷濛濛一片。

注释1圣泉:在玄武山,今四川中江东南。2披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。3乘:登。4石磴(dēng):台阶。5列籍:依次而坐。6春泉:春天的泉水,指圣泉。7山酌:山野人家酿的酒。8韵:声音相应和。9野弦:在山野演奏的乐曲。十垂叶:低垂的树叶。?兴洽:兴致和谐融洽。?林塘:树林池塘。?重巖:高峻、连绵的山崖。?夕烟:傍晚时的烟霭。

圣泉宴赏析

  这是一首记叙出游欢宴的诗。诗人详略得当,取舍适宜,重点放在欢宴卜,切合题目。首联就直接点题。三、四句意境开阔,气势雄浑,写美酒沁人心脾,用「熏」点出香味醇正浓厚,弥漫不散;写松涛阵阵,用「韵野弦」,形容纯乎天籁,美妙绝伦。虽雕琢但恰到好处,而且充满浩大的气势,这正是王勃诗歌的特点。五、六句从细处落笔,描写「垂叶」、「落花」的动态之美,写得逼真细腻,情趣盎然,自有其可取之处。尾联,诗人的目光定格在云雾中的山峦上,迷濛而又含蓄,仿佛此次欢宴并没有结束,也不会结束,意味深长。

  这首诗起合相关,转承自然,前后勾连,布局合迎。

圣泉宴创作背景

  此诗当作于总章三年(670)春。王勃总章二年(669)春天因戏作《檄鸡文》被高宗逐出沛王府,五月开始蜀中之游。这年秋冬直到第二年春,王勃一直在梓州游览。圣泉在中江县的玄武山中,诗人少长同游,共写高情,留下此诗。

诗词作品:圣泉宴诗词作者:【唐代王勃

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码