关于齐王的文言文 齐王使使者问赵威后原文及翻译,齐王使使者问赵威后原文及翻译
齐王使使者问赵威后原文及翻译,齐王使使者问赵威后原文及翻译
齐王使使者问赵威后
【提要】
赵威后即赵太后,惠文王之妻。她虽然年事已高,但对国家政治的清明有着最朴素的理解,她仅仅从国家对个别人才的褒贬任用上就指出众多治国为人之道。
【原文】
齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?
叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环?,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”
【译文】
齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开书信,赵威后问使者:“今年收成还可以吧?百姓安乐吗?你们大王无恙吧?”使者有点不高兴,说:“臣奉大王之命向太后问好,您不先问我们大王状况却打听年成、百姓的状况,这有点先卑后尊吧?”赵威后回答说:“话不能这样说。如果没有年成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,大王又怎能南面称尊?岂有舍本问末的道理?”她接着又问:“齐有隐士钟离子,还好吧?他主张有粮食的人让他们有饭吃,没粮食的人也让他们有饭吃;有衣服的给他们衣服,没有衣服的也给他们衣服,这是在帮助君王养活百姓,齐王为何至今未有重用他?
叶阳子还好吧?他主张怜恤鳏寡孤独,振济穷困不足,这是替大王存恤百姓,为何至今还不加以任用?北宫家的女儿婴儿子还好吗?她摘去耳环玉饰,至今不嫁,一心奉养双亲,用孝道为百姓作出表率,为何至今未被朝廷褒奖?这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?於陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!齐王为什么至今还不处死他呢?”

【评析】
“天下者,天下人之天下也”,古人早已悟出了民主政治的精髓,一个国家是以人民为尊贵,而非君主、统治者为尊贵的,这是近代人民主权论在远古的先声。“民为贵、君为轻、社稷次之”,君主只是为人民所认可的管理者,是“人民的公仆”,中国这种传统的民本主义思想渊源于先秦战国,对当时的政治家和各国首脑们认识国家的实质起到了很大的作用,矫正了统治者霸权主义的国家观念,清明的领导人应该明白只有以民为贵、以民为主,才能政通人和、长治久安。
相关文章
- 宋玉对楚王问原文 宋玉对楚王问原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 赵长卿 探春令 赵长卿《探春令(寻春)》原文及翻译赏析
- 临江仙暮春赵长卿答案 赵长卿《临江仙(笙妓梦云,对居士忽有翦发齐眉修道之语)》原文及翻译赏析
- 齐王使淳于髡之赵请救兵的之 淳于髡者,齐之赘婿也阅读答案附翻译,淳于髡者,齐之赘婿也阅读答案附翻译
- 文言文颜斶说齐王 齐宣王见颜斶 / 颜斶说齐王原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 庄辛说楚襄王原文及翻译 触龙说赵太后原文及翻译,触龙说赵太后原文及翻译
- 晏子对齐侯问原文及译文 齐欲攻宋秦令起贾禁之原文翻译,齐欲攻宋秦令起贾禁之原文翻译
- 赵奢劝说平原君翻译 赵奢和平原君是什么关系 赵奢说平原君是怎么回事
- 赵威后问齐使主旨 赵威后问齐使原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 古文观止触龙说赵太后 赠赵学士原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码