您现在的位置是:首页
>
小垌 《古近体诗 送族弟凝至晏垌单父三十里》(李白)原文及翻译
《古近体诗 送族弟凝至晏垌单父三十里》 李白 原文及翻译 古近体诗 送族弟凝至晏垌单父三十里 李白 系列:李白诗集 古近体诗 古近体诗 送族弟凝1至晏垌2单父3三十里【题解】 此诗作于天宝四年(745
《古近体诗 送族弟凝至晏垌单父三十里》(李白)原文及翻译
古近体诗 送族弟凝至晏垌单父三十里 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 送族弟凝1至晏垌2单父3三十里
【题解】 此诗作于天宝四年(745)秋天,前八句借游猎来消除忧愁;后六句转而逐声高歌;为之送别,洋溢着达观之情。既有离别诗的深厚情谊,又一扫离别诗的悲切俗套。
【原文】 雪满原野白,戎装出盘游4。 挥鞭布猎骑,四顾登高丘。 兔起马足间,苍鹰下平畴5。 喧呼相驰逐,取乐销人忧。 舍此戒禽荒6,征声7列齐讴8。 鸣鸡发晏垌,别雁惊涞沟9。 西行有东音十,寄与长河流。
【注释】 1凝:李凝,乃右卫长史李防之子。2晏垌:单父一带地名。3单父:在今山东单县。4盘游:游乐。5畴:农田。6禽荒:沉迷于打猎。7征声:招歌者唱歌。8齐讴:齐地的歌谣。9涞沟:即涞河,在单县东门外。十东音:东方的音乐,即齐讴。

【译文】 雪花飘落,原野发白,一身戎装去游乐。挥舞着鞭子催促著打猎的坐骑,放眼四顾,登上高处的山丘。兔子在马蹄间惊起,苍鹰飞到平整的田野上。喧叫呼喊著竞相驰逐,纵情取乐消除人心中的忧愁。不再耽于打猎之乐,招歌者演唱齐地的歌谣。鸡鸣在晏垌一带响起,惊吓了东门外的归雁。将齐地的歌谣寄给长河流水,让它和你一同西行。
很赞哦! (1036)
相关文章
- 借鉴 赵必{王象}《朝中措(饯梅分韵得疏字)》原文及翻译赏析
- 蹇离 李流谦《青玉案(和雅守蹇少刘席上韵)》原文及翻译赏析
- 鹧鸪天 周密《庆宫春(送赵元父过吴)》原文及翻译赏析
- 中吕普天乐别怀张可久 汤舜民《【中吕】普天乐 维扬怀古》原文及翻译赏析
- 秋望长安赵嘏 赵嘏《下第后归永乐里自题二首》原文及翻译赏析
- 中吕朝天子咏喇叭 曾瑞《【中吕】快活三过朝天子_警世有见识》原文及翻译赏析
- 李清照 韩淲《菩萨蛮(和昌甫见招)》原文及翻译赏析
- 赵师侠鹧鸪天除夕 赵师侠《贺圣朝(和宗之梅)》原文及翻译赏析
- 中吕卖花声怀古名句 张可久《【中吕】朱履曲_归兴堂上先》原文及翻译赏析
- 花心动赵鼎 曹勋《花心动(同前)》原文及翻译赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码