南柯子池水凝新碧 《双调·水仙子·居庸关中秋对月》(宋方壶)诗句译文赏析

《双调·水仙子·居庸关中秋对月》(宋方壶)诗句译文赏析
双调·水仙子·居庸关中秋对月 宋方壶 系列:元曲精选-经典元曲三百首 双调·水仙子·居庸关中秋对月 一天蟾影映婆娑1,万古谁将此镜磨2?年年到今宵不缺些儿个,广寒宫好快活3,碧天遥难问姮娥4。我独对清光坐5,闲将白雪歌6,月儿你团圆我却如何! 注释 1蟾影:月影。相传月中有蟾蜍,故以「蟾」为「月」的代称。婆娑:形容月中桂树影子舞动的样子。 2此镜:指月。 3广寒宫:传说唐明皇游月中,见一大宫殿,榜曰「广寒清虚之府」。见《龙城录·明皇梦游广寒宫》。后人因称月宫为「广寒宫」。 4「碧天遥」句:姮娥,即嫦娥,相传是月宫的仙女。 5清光:清冷而明亮的月光。 6白雪歌:古代楚国比较高雅的乐曲。宋玉《对楚王问》:「客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人。……其为《阳春》《白雪》,国中属而和者不过数十人。」 简析 此曲首句「一天蟾影映婆娑」,起得美丽,描出了一个天无纤尘,月光皎洁,下照人寰动摇之景物的中秋之夜的独特境界,引人入胜。「万古谁将此镜磨」逞才发挥,就月联想,由眼前思及「万古」,把时间扩展到了无限遥远,诱人寻思。以新磨之镜比明月,古已有之,但询问谁磨,意却尖新。「年年到今宵不缺些儿个」,轻轻一笔,带回眼前,紧扣题目「中秋对月」。「广寒宫好快活」,转入即景抒情,羨慕之意,溢于言表。「碧天遥难问姮娥」,无限遗憾,宛转出之,妙趣横生。所欲问的是什么内容,没有具体说明。不是不能说明,乃是有意不说明,好给读者提供想像的空间,并迅疾地抒写自己的情怀。「我独对清光坐」,突出了一个孤独者的自我形象,与在广寒宫过快活生活的仙女们形成鲜明的对比。「闲将白雪歌」,一个「闲」字,道出了内心的寂寞。「独对清光坐,闲将白雪歌」,对仗整齐而天成,毫无做作的痕迹。「月儿你团圆我却如何」,怨气冲天,响亮传神,绾摄全篇,集中抒发了作者漂泊江湖,孤独寂寞的不满情绪。前面写中秋的朗月,羨广寒的快活,原是为了反衬这末句的,而独坐、闲歌,原是为这末句做铺垫的。
相关文章
- 念奴娇西湖和人韵写作手法 辛弃疾《念奴娇(用韵答傅先之)》原文及翻译赏析
- 阮郎归赏析 曾觌《阮郎归(上苑初夏侍宴,池上双飞新燕掠水而去,得旨赋之)》原文及翻译赏析
- 个园壶天自春 蓦山溪·午坐壶天冰雪,风传琵琶,有感而作赵长卿原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 《水调歌头》全诗朗诵 刘克庄《水调歌头(客散循堤步月而作)》原文及翻译赏析
- 铭湖壶中天 壶中天(寿陈碧山·十一月十五日)原文
- 念奴娇西湖和人韵的主旨 念奴嬌(次洋州王郎中韻)
- 望江南吴潜 吴潜《满江红(京口凤凰池和芦川「春水连天」韵。池,苏魏公旧游也。)》原文及翻译赏析
- 浣溪沙纳兰性德朗读 韩淲《浣溪沙(同昌甫饮南池)》原文及翻译赏析
- 南柯子池水凝新碧 南柯子(新月)
- 念奴娇西湖和人韵的主旨 念奴嬌(己卯中秋和陳丈少卿韻)
爱学记

微信收款码
支付宝收款码