您现在的位置是:首页 >

浣溪沙秦观 张泌《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文及翻译赏析

火烧 2021-07-21 18:16:36 1070
张泌《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文及翻译赏析 浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文:钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。浣溪沙·钿毂香车过柳堤注释1钿
浣溪沙秦观 张泌《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文及翻译赏析

张泌《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文及翻译赏析  

浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文:

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

浣溪沙·钿毂香车过柳堤注释

1钿毂(gǔ古)——金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。屈原《九歌·国殇》:「操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。」「钿毂香车」指华美的车子。2桦烟句——桦(hua化):落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之「桦烛」。据《国史补》载:正旦晓漏以前,三司使大金吾以桦烛拥,谓之火城。这里的「桦烟分处」,指朝廷考场。3玉蟾——月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。萧统《锦带书十二月启》:「皎洁轻冰,对蟾光而写镜。」

浣溪沙·钿毂香车过柳堤评析

  这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。「为他沉醉不成泥」一句,表现了女子对男子的依恋之情,如「成泥」,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后「含情无语」的淡淡哀愁。 诗词作品:浣溪沙·钿毂香车过柳堤诗词作者:【唐代张泌诗词归类:【送别】、【哀愁】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码