您现在的位置是:首页
>
关汉卿原文 关汉卿《大德歌·冬》原文及翻译赏析
关汉卿《大德歌·冬》原文及翻译赏析 大德歌·冬原文:雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭栏人。大德歌·冬注释1断魂:形容人极度悲伤。2瘦损江梅韵
关汉卿《大德歌·冬》原文及翻译赏析
大德歌·冬原文:
雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭栏人。
大德歌·冬注释
1断魂:形容人极度悲伤。2瘦损江梅韵:瘦损了如梅妃那样的风韵。江梅:唐玄宗的妃子梅妃。她本姓江,因爱梅,玄宗赐名梅妃。3此句是写离妇遥望远处的景象。4此句是离妇在大雪纷飞中倚著楼栏,面容憔悴地翘望远人的归来。

大德歌·冬简析
这支小令,多半内容反映的是闺中少妇绝望的心情。开头两句「雪纷纷,掩重门」,点明季节,说年冬腊月,大雪纷飞。接着直抒胸臆:「不由人不断魂」。第四句「瘦损江梅韵」,以梅妃的故事作比,表明思妇由于怀念远方丈夫而变得削瘦,失去了往昔的风韵。第五句「清江江上村」,是化用辛弃疾词句的意境,进一步表现少妇的孤寂与悲痛之情。第六句「香闺里冷落谁瞅问」,是少妇发出无可奈何的慨叹。重点句则是最后的「好一个憔悴的凭栏人」,在大雪纷飞,家家紧闭重门这样严寒的日子里,冒雪凭栏遥望远方归人。在漫天风雪中,惟有她依栏远望、凝思,表达思念之情的深沉严冬都封杀不了。此句一扫上文所言绝望的情绪,显示出一个少妇对爱情的执著追求和坚强的性格。
此曲在结构上,采用的是前后矛盾对立的写法。前面几句极写少妇的绝望心情,经彩笔左涂右抹,色调越来越浓,似乎已经绝望到底,而最后一句,则急转直下,一反常态。这样,先抑后扬,更富有吸引人的艺术魅力。
诗词作品:大德歌·冬诗词作者:【元代】关汉卿诗词归类:【冬天】、【妇女】、【怀远】
很赞哦! (1091)