浣溪沙欧阳修堤上游人逐画船译文 欧阳修《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》原文及翻译赏析

欧阳修《浣溪沙·湖上朱桥响画轮》原文及翻译赏析
浣溪沙·湖上朱桥响画轮原文:
湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。
浣溪沙·湖上朱桥响画轮翻译及注释
翻译带有彩绘的的豪华马车经过朱红色的桥,车轮的响声在湖上响起。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞在花草树木之间,网住春光,留住游人。花丛中的鸟儿不停地名叫,仿佛在召唤行人。湖光春色如此诱人,游人游赏到夕阳西斜才无可奈何地离去。
注释1浣溪沙:词牌名。2朱桥:栏杆朱红的桥。3画轮:指有彩绘的豪华车子。4溶溶:指水盛貌。5春水:指春天时的湖水,表现出湖水的柔和之感。6春云:即春天的云,表现出湖上天空的云之舒缓柔美。7碧:即绿色。8游丝:本指春季里昆虫吐出的细丝。9萦:即萦绕,留住之意。十醉客:指陶醉在美景之中的游人。?归:指离开。
浣溪沙·湖上朱桥响画轮赏析
欧阳修这首《浣溪沙》抒发了作者对春光的深深眷恋。词中的春光,使读者联想到人生的青春、爱情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那隽永蕴藉的意境,给读者以无尽的遐思。
上片写湖面风光很有特色。首句「湖上朱桥响画轮」,写游客们乘坐着豪华的车子,驶过那装修著朱红栏杆的桥梁,来到西湖游赏春光,传达出一种喧腾热闹的气氛。第二句「溶溶春水浸春云」,一句之中,并列两个「春」字,是名副其实的「加一倍写法」,目的就是把这个字突现出来。这句里的「浸」字也用得好,把映照说成浸泡,就等于把云的影子说成是真的云,通过这种「真实感」暗中透露出湖水的清澈程度来,从观察体验的错觉中描绘景物的状态。第三句「碧琉璃滑净无尘」,用琉璃的光洁平滑来比喻西湖的水面,表现了湖面泛舟时轻快、畅适的心情,形象而有诗意。
下片写游兴未尽的留连之情。前两句是对偶句:「当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人」。这两句描写春物留人,人亦恋春,是全词的重点所。欧阳修说游丝「萦醉客」,这既是游人赏春纵饮,也有游人被美景「唤住」之意,下句「隔花啼鸟唤行人」,这一句是从声音的角度来写,不但写出了春天具有的「映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音」的境界,也写出了春天西湖的「锦官城外柏森森」的葱绿景象。词人通过把游丝、啼鸟对游人的「挽留」,表现出游人被西湖美景吸引而舍不得归去之情。把游丝、啼鸟说成颇通人性的灵物,这便是词体以婉曲写情的特别处。[4] 末句里的「日斜归去」四字,说明西湖景色美好,让人流连:「奈何春」三个字使得全词更显得精彩,它表达了作者郁积于心的留连惆怅之情。这首词的结尾,是用陡转直下的笔法揭示了游人内心深处的思维活动,表现了由欢快而悲凉这种两极转换的心理状态,故而能够取得含蓄蕴藉、余味不绝的艺术效果。
从艺术上看,词人借景抒情,在描写「乐景」之中,暗示了「哀情」,具有含不尽之意现于言外,把那深沉委婉的情思意念蕴含在宽阔的境界之中,给读者以无尽的想像和思考。
浣溪沙·湖上朱桥响画轮创作背景
这首词作于宋仁宗皇祐元年至二年(1049—1050)。欧阳修任颖州知州,与友人一起载舟游春的所见所闻。是一首以景抒情的小词。 诗词作品:浣溪沙·湖上朱桥响画轮诗词作者:【宋代】欧阳修诗词归类:【西湖】、【春光】、【眷恋】