您现在的位置是:首页
>
宫词朱庆余赏析 窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》原文及翻译赏析
窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》原文及翻译赏析 襄阳寒食寄宇文籍原文:烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。 大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。襄阳寒食寄宇文籍翻译及注释翻译水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在
窦巩《襄阳寒食寄宇文籍》原文及翻译赏析
襄阳寒食寄宇文籍原文:
烟水初销见万家,东风吹柳万条斜。 大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。
襄阳寒食寄宇文籍翻译及注释
翻译水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。
注释寒食:即寒食节,清明前一二天。宇文籍:从诗的内容看应是作者的一位友人。见:现,显露。
襄阳寒食寄宇文籍简析
此诗描绘了襄阳城的美景,表达了对友人的思念之情。襄阳城四周环水,春来烟水朦胧,当艳阳高照,轻雾才退去,方现出参差人家。一个「见」字,十分生动。 「东风吹柳」、「马踏春泥」,非常传神。马踏春泥半是花:点名季节;有「踏花归去马蹄香」的意境,写出春天的可爱。如此美景却只能独自消受,对友人的思念尽在其中矣。 诗词作品:襄阳寒食寄宇文籍诗词作者:【唐代】窦巩诗词归类:【春天】、【写景】、【寒食节】、【思念】

很赞哦! (1051)