您现在的位置是:首页 >

周颂丰年朗读 佚名《周颂·维清》原文及翻译赏析

火烧 2023-01-20 21:38:29 1038
佚名《周颂·维清》原文及翻译赏析 周颂·维清原文:维清缉熙,文王之典。肇禋,迄用有成,维周之祯。周颂·维清翻译及注释翻译我周政教清又明,文王典章指路灯。伟功开始于西土,最终基业开创成。这是周家的祥祯。
周颂丰年朗读 佚名《周颂·维清》原文及翻译赏析

佚名《周颂·维清》原文及翻译赏析  

周颂·维清原文:

维清缉熙,文王之典。肇禋,迄用有成,维周之祯。

周颂·维清翻译及注释

翻译我周政教清又明,文王典章指路灯。伟功开始于西土,最终基业开创成。这是周家的祥祯。

注释1维:语助词。2典:法。3肇(zhao):开始。禋(yīn):祭天。4迄:至。5祯:吉祥。

周颂·维清鉴赏

  这是《诗经》中最简短的篇章之一,文句虽简单,但在《周颂》中地位却较重要:它是歌颂文王武功的祭祀乐舞的歌辞,通过模仿(所谓「像」)其外在的征战姿态来表现其内在的武烈精神。按《雅》、《颂》之诗,称扬文王多以文德,赞美其武功,那就显得意义非同一般了。

  诗首句感叹当时天下清平光明,无败乱秽浊之政,次句道出这一局面的形成,正是因为文王有征伐的良法。据《尚书大传》等记载,文王七年五伐,击破或消灭了邘、密须、畎夷、耆、崇,翦除了商纣的枝党,为武王克纣打下了坚实的基础。武王沿用文王之法而得天下,推本溯源,自然对「文王之典」无限尊崇。下面第三句「肇禋」,郑笺解为:「文王受命,始祭天而枝伐也。」「枝伐」,即讨伐纣的枝党(如崇国)以削弱其势力。郑说有《尚书中候》、《春秋繁露》等书证,「肇禋」即始创出师祭天之典,自确凿无疑。《大雅·皇矣》叙文王伐崇,有「是类是祃」之句,「类」是出师前祭天,「祃」是在出征之地祭天,与此篇的「肇禋」也是一回事,可以彼此互证。最后两句,「迄用有成」直承「肇禋」,表明「文王造此征伐之法,至今用之而有成功」(郑笺);又以「用」字带出用文王之法,暗应「文王之典」。「维周之祯」则与第一句「维清缉熙」首尾呼应,用虚字「维」引出赞叹感慨之辞,再次强调「征伐之法,乃周家得天下之吉祥」(同上)。作者这样的文字处理,未必是刻意为之,而在结构上自有回环吞吐的天然妙趣。戴震《诗经补注》谓其「辞弥少而意旨极深远」,对此诗小而巧的结构却有着较大的语义容量深有会心。

  这样的一首古诗,因其内容感情距当代读者的生活过于遥远,在接受过程中要产生审美快感,是比较困难的,但通过上文的分析,当能使读者对此诗有比较确切的理解。如果此诗的乐舞能够复原,那么,欣赏这一武舞,观看一下打扮成周文王之师的舞蹈家表演攻战之状,感受一下其武烈精神,应是一大艺术享受。

周颂·维清创作背景

  此诗是周成王歌颂周文王之德的。据《礼记·仲尼燕居第二十八》载:「子曰:『升歌《清庙》,示德也。下而管《象》,示事也,是故古之君子,不必亲相与言也,以礼乐相示而已。』」按《毛诗序》云:「《维清》,奏象舞也。」郑笺云:「《象舞》,像用兵时刺伐之舞,武王制焉。」蔡邕《独断》云:「《维清》一章五句,奏《象武(武、舞古通)》之所歌也。」董仲舒《春秋繁露》云:「武王受命作《象乐》,继文以奉天。」汉儒之说如此。清陈奂《诗毛氏传疏》考云:「《象》,文王乐,像文王之武功曰《象》,像武王之武功曰《武》。《象》有舞,故云《象舞》。……胡承珙《(毛诗)后笺》云:『郑谓武王所制者,武王之作象舞,其时似但有舞耳。考古人制乐,声容固宜兼备,然亦有徒歌徒舞者,《三百篇》皆可歌,不必皆有舞。则武王制象舞时,殆未必有诗。成王、周公乃作《维清》以为《象舞》之节,歌以奏之。』案胡氏说诗周公作,是矣。襄二十九年《左传》,吴公子札观周乐,见舞《象》箾《南》籥者,……此《象》谓舞,不谓诗也。《礼记·文王世子、明堂位、祭统、仲尼燕居》,皆言下管《象》,……此《象》谓诗,不谓舞也。制《象舞》在武王时,周公乃作《维清》,以节下管之乐,故《维清》亦名《象》。」据此,可知《周颂·维清》是歌颂文王武功的祭祀乐舞的歌辞。 诗词作品:周颂·维清诗词作者:【先秦佚名诗词归类:【诗经】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码