您现在的位置是:首页
>
《文征明习字》(《书林纪事》)文言文全篇翻译
《文征明习字》 《书林纪事》 文言文全篇翻译 作者或出处:《书林纪事》 古文《文征明习字》原文: 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。 平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不
《文征明习字》(《书林纪事》)文言文全篇翻译
作者或出处:《书林纪事》 古文《文征明习字》原文: 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。 平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
《文征明习字》现代文全文翻译: 文征明临帖写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。 【注释】 [1]临:临帖,照着字画模仿。 [2]日:每天。 [3]率:标准。 [4]书:书法。 [5]遂:于是,就。 [6]于:对,对于。 [7]尝:曾经。 [8]苟且:敷衍了事,马虎。 [9]或:有时。 [10]简札:信件,书信。 [11]少:稍微。 [12]易:改换,更换。 [13]厌:嫌麻烦而讨厌。 [14]故:所以。 [15]愈益:愈加,更加。 【赏析】

本文记古人文征明刻苦练习书法,一生对自己严格要求,最终有所成就的事情。此文告诫人们学习要刻苦努力,治学要严谨认真,一丝不苟,这样才能有进步。 【启示】
文征明习字告诉我们,无论做任何事情既要坚持不懈,又不能马虎草率;只有有了量的积累,才会有质的飞跃。如果希望一蹴而就,或者敷衍潦草,都不会成功。我们学生学习知识也应该像文征明习字一样,才会取得优秀成绩。
很赞哦! (1062)