春日古诗秦观赏析 鲍照《春日行》原文及翻译
鲍照《春日行》原文及翻译
春日行原文:
献岁发,吾将行。春山茂,春日明。园中鸟,多嘉声。梅始发,柳始青。泛舟舻,齐棹惊。奏《采菱》,歌《鹿鸣》。风微起,波微生。弦亦发,酒亦倾。入莲池,折桂枝。芳袖动,芬叶披。两相思,两不知。

春日行翻译及注释
翻译 在新年伊始之时,我将出发春游。郊外我所见到的春光是如此明媚:百草绿缛争茂,万木欣荣葳蕤,千山万岭都披上了青春的绿装。光明灿烂的春晖,洒满绿色大地,焕然成彩,暖气融融。园林中到处莺声燕语,鸣声清脆,仿佛一曲曲悦耳动听的春歌。红梅在春风中率先怒放,向人间报告春的信息。含烟惹雾的杨柳枝条,已纷纷生出嫩芽,渐渐由黄转青。春游的人们来到烟波浩渺的水上,荡起了龙舟画舫,他们整齐地举起桨片,使劲地划呀划呀;船儿飞快地在水上滑行,水鸟被惊得扑翅飞向两岸。人们不禁心旷神怡,逸兴遄飞,在船上奏起了江南的《采菱》曲,音调流转柔婉;时而又唱起古老的《鹿鸣》歌,情韵和雅古朴。和煦的春风吹皱了一池春水,泛起层层涟漪;人们在絃歌声中频频举杯祝酒,尽情痛饮。女子们荡开双桨,时而没入一片荷叶田田的池里,时而又傍岸攀折那尚未开花的桂枝。随着她们透著香气的罗袖频频挥动,船儿便轻快地前进,那些芬芳的水草叶子纷纷地向两边倒伏让路。春游中的青年男女彼此产生了爱慕相思,两方都钟情于对方,又都不知道对方同时也在相思中。
注释1献岁:即岁首,一年之始。《楚辞·招魂》:「献岁发春兮,泪吾南征。」2吾将行:是借用《楚辞·涉江》:「忽乎吾将行兮」中的成句,在此谓「我将出发春游」。3嘉声:形容鸟的鸣叫声十分动听。4齐棹:整齐地举起船桨。
春日行简析
《春日行》属古乐府《杂曲歌辞》。这首诗描写在明媚的春光中男女青年郊游嬉戏的欢乐情景。全诗洋溢着浓郁的诗情画意,显出俊逸的风格。 诗词作品:春日行诗词作者:【南北朝】鲍照诗词归类:【乐府】、【春游】、【写景】、【写人】、【爱情】
- 上一篇
鹧鸪天晏几道 咏乌代陈师道原文|翻译|赏析_原文作者简介
咏乌代陈师道原文 翻译 赏析_原文作者简介 咏乌代陈师道 [作者] 李世民 [朝代] 唐代 凌晨丽城去,薄暮上林栖。辞枝枝暂起,停树树还低。向日终难托,迎风讵肯迷。只待纤纤手,曲里作宵啼。《咏乌代陈师
- 下一篇
应届生签约要注意什么 我是一名应届毕业生,现在的工作都要签约3年左右! 请问,我签约了三年,中途想离开公司,会负责任吗?!
我是一名应届毕业生,现在的工作都要签约3年左右! 请问,我签约了三年,中途想离开公司,会负责任吗? 我是一名应届毕业生,现在的工作都要签约3年左右! 请问,我签约了三年,中途想离开公司,会负责任吗?可