您现在的位置是:首页
>
上兵伐谋原文及翻译 主父欲伐中山原文及翻译,主父欲伐中山原文及翻译
主父欲伐中山原文及翻译,主父欲伐中山原文及翻译 【原文】 主父欲伐中山,使李疵观之。李疵曰:“可伐也。君弗攻,恐后天下。”主父曰:“何以?”对曰:“中山之君,所倾盖与车而朝穷闾隘巷之士者,七十家
主父欲伐中山原文及翻译,主父欲伐中山原文及翻译
【原文】
主父欲伐中山,使李疵观之。李疵曰:“可伐也。君弗攻,恐后天下。”主父曰:“何以?”对曰:“中山之君,所倾盖与车而朝穷闾隘巷之士者,七十家。”主父出:“是贤君也,安可伐?”李疵曰:“不然。举士,则民务名不存本;朝贤,则耕者惰而战士懦。若此不亡者,未之有也。”
【译文】
赵武灵王要攻打中出,派李疵去察看情况。李疵说:“可以进攻了。您如果再不攻打中山,恐怕就要落在天下诸侯的后面了。”
赵武灵王说:“那是什么缘故呢?”
李疵回答说:“中山国的国君,把车盖放在车里去拜访住在穷街窄巷的读书人,拜访了七十家之多。”

赵武灵王说,“这是位贤君,怎么可以攻打呢?”
李疵说:“不是这样。举用读书人,那么百姓就会追求虚名,不会把心思放在农业这个根本上;拜访贤者,那么耕种的人就会懒惰,战士怯懦贪生。像这样国家还不灭亡,从来没有过。”
很赞哦! (1033)
相关文章
- 季孙孟孙叔孙 水调歌头·寿致政叔,时又得孙原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 长恨歌原文及翻译 鲍溶《怀惠明禅师》原文及翻译赏析
- 贺新郎·同父见和再用韵答之赏析 廖行之《贺新郎(和狄志父秋日述怀)》原文及翻译赏析
- 蜀道难原文 舒元舆《桥山怀古》原文及翻译赏析
- 资治通鉴翻译及其原文在线 资治通鉴・唐纪・唐纪十二原文及翻译,
- 秋日其二宋秦观 《秋日三首·其三》(秦观)诗篇全文翻译
- 秋晚怀茅山石涵村舍许浑 杜牧《秋晚怀茅山石涵村舍》原文及翻译赏析
- 蜀道难原文 张炎《思佳客(题周草窗武林旧事)》原文及翻译赏析
- 先秦诸子寓言原文及翻译 先秦诸子《诸子喻山水》原文及翻译赏析
- 金陵怀古康与之翻译 木兰花慢·和赵莲澳金陵怀古原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码