您现在的位置是:首页
>
渡桑干古诗翻译 韦庄《与小女》原文及翻译赏析
韦庄《与小女》原文及翻译赏析 与小女原文:见人初解语呕哑,不肯归眠恋小车。 一夜娇啼缘底事,为嫌衣少缕金华。与小女注释1初解:指开始能听懂大人讲话的意思。呕哑:小孩子学说话的声音。2缕金华:用金线绣的

韦庄《与小女》原文及翻译赏析
与小女原文:
见人初解语呕哑,不肯归眠恋小车。 一夜娇啼缘底事,为嫌衣少缕金华。
与小女注释
1初解:指开始能听懂大人讲话的意思。呕哑:小孩子学说话的声音。2缕金华:用金线绣的花儿。华:同「花」。
与小女赏析
这是诗人写给自己小女儿的诗。她刚能听懂大人的讲话,就咿咿呀呀的学着说话了。因为爱玩小车就不肯去睡觉,因为衣服上少绣了朵金线花,就整个晚上哭闹著不肯停歇。诗抓住小女孩学话、贪玩、爱漂亮、喜欢哭闹的特点,通过这些生活琐事的描写,使小女孩的天真可爱的形象跃然纸上,诗人爱女之情也流于笔端。 诗词作品:与小女诗词作者:【唐代】韦庄诗词归类:【儿童】
很赞哦! (1047)