雪打霜侵 佚名《御街行·霜风渐紧寒侵被》原文及翻译赏析
佚名《御街行·霜风渐紧寒侵被》原文及翻译赏析
御街行·霜风渐紧寒侵被原文:
霜风渐紧寒侵被。听孤雁、声嘹唳。一声声送一声悲,云淡碧天如水。披衣告语:「雁儿略住,听我些儿事。塔儿南畔城儿里,第三个、桥儿外,濒河西岸小红楼,门外梧桐雕砌。请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。」
御街行·霜风渐紧寒侵被注释
1嘹唳(li):指高声鸣叫。2濒:靠近。3雕砌:雕花的台阶。4人人:那个人,指所爱之人。
御街行·霜风渐紧寒侵被赏析
这首托雁言情之作,表现客居异乡的游子对亲人的思念。内容在诗词中屡见不鲜,但表现手法却新颖,细腻,很能感人。
词意大致是这样的:一个离别亲人客居异乡的游子在深秋寒碾转难眠。夜深人静,只有客舍外呼啸的寒风越来越紧,空然夜空中传来孤雁响亮而凄厉的呜叫,一声声哀鸣,牵动游子的情怀,想起远方的亲人。
他急忙披衣而起,对南飞的孤雁千叮咛万嘱咐,想把满腹的愁绪告诉雁儿,让它转告远在城里桥外河边小楼里的那个她。全词通篇表达了一个「相思」之情,但却没用一个「相思」之类的字眼,只是通过对雁儿的告语,娓娓叙述她的住所,便使人感到了深切的情意扑面而来,极富有艺术的魅力。

上片先借秋夜景物渲染孤芳寂寞的感受。一句「霜风渐紧寒侵被」使人备生寒意,备感孤苦。而一声声孤雁的哀鸣又烘托游子的孤独凄芳的情怀。「一声声送一声悲」,用一声声孤雁的悲鸣传达出一个悲痛的倾诉,一声声鸣叫牵动着主人公沉重凄苦的心情。
「云淡碧天如水,披衣起」形象地表现出他的急切的心情。「告雁略住,听我些儿事。」语气之柔软和缓,神态之恳切诚挚,触目可见。托雁传情,本绝无可能,而如此设词,异想天开,却将游子深婉细腻的心理活动,表现得入木三分。
下片全是游子对雁所说的话。其实质而言之,仅有一句话,即是说:你飞过我亲人的居所,请千万不要高声鸣叫,以免惊动也是无眠的她。此处全用口语,虽无一字直叙人物,却真切地表达了他内心的思念,十分生动传神。这里,「他」——游子不厌其烦,絮絮叨叨地向大雁详细描述亲人居住的具体住所,「城里」「桥外」「河西」「小楼」「门外」等分别用「塔儿南畔」,「第三个」「濒河西岸」「梧桐雕砌」等词清清楚楚,详详细细地描述出来。看似絮叨,实是慇勤。不仅表现出对大雁的真切希望,又生动表达了对亲人的深切思念之情。
这首词题材极其普通,但特点鲜明。语言文字明白浅显,质朴无华,却生动形象,韵味隽永。可称是「凡情无奇而自佳,景不丽而自妙者」。(陆时维《诗境总论》)。这首词口语化也极其鲜明,特别是那一长句「塔儿」直至「雕砌」,「以长句作具体详细的描写,小说散文之意,且开金元曲子风气」(俞平伯《唐条词选释》)。真是一首健康优美,生动活泼,美轮美奂的民间小调。
诗词作品:御街行·霜风渐紧寒侵被诗词作者:【宋代】佚名诗词归类:【婉约】、【写鸟】、【抒情】、【思乡】