奉陪封大夫九日登高阅读答案 岑参《奉陪封大夫九日登高》原文及翻译赏析
岑参《奉陪封大夫九日登高》原文及翻译赏析
奉陪封大夫九日登高原文:
九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。

奉陪封大夫九日登高翻译及注释
翻译重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。
注释1封大夫:即封常清。九日:指农历九月初九,为重阳节。2黄花酒:菊花酒。3会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。4霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。5杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。6征雁:南飞的大雁。7荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。
奉陪封大夫九日登高鉴赏
这首诗作于公元755年(天宝十四年)。「九日黄花酒,登高会昔闻。」首联二句概言边塞无事,重阳佳节,众人按照传统的庆祝方式,喝酒登高,一派和熙欢乐之景。「霜威逐亚相,杀气傍中军。」颔联二句意指封常清治军雷厉风行,又能在和平时期时刻保持谨慎。「横笛惊征雁,娇歌落塞云。」颈联二句是诗人信手描写节日里战士们的欢愉活动,所谓「独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲」,这些笛声、歌声里都蕴含着深深的思乡之情。「边头幸无事,醉舞荷吾君。」尾联二句是称颂在封常清的英明领导下,边境安宁,因而将士们能在重阳佳节高歌豪饮。
封常清是唐朝名将,在安史之乱初期因谗被杀,历史上对唐王朝统治者自毁长城的举动贬斥颇多,而这首诗中则生动反映了这位将领能征善战,治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。
诗词作品:奉陪封大夫九日登高诗词作者:【唐代】岑参诗词归类:【重阳节】、【饮酒】、【登高】、【将士】、【思乡】