您现在的位置是:首页 >

水龙吟寄陆放翁 晏殊《诉衷情·青梅煮酒斗时新》原文及翻译赏析

火烧 2022-10-09 14:24:02 1083
晏殊《诉衷情·青梅煮酒斗时新》原文及翻译赏析 诉衷情·青梅煮酒斗时新原文:青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢着意中人。回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拼作,千尺游丝,惹住朝云。诉衷情·青梅煮酒斗

晏殊《诉衷情·青梅煮酒斗时新》原文及翻译赏析  

诉衷情·青梅煮酒斗时新原文:

青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢着意中人。回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拼作,千尺游丝,惹住朝云。

诉衷情·青梅煮酒斗时新翻译及注释

翻译又是残春天气,青梅煮酒,好趁时新,春游时,与意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。他招呼她转过身来,铺开了芳美的茵席,一起坐下畅叙情怀。游丝悠扬不定,若有还无,仿佛自己心中缥缈的春思,欲来还去。

注释1青梅煮酒:古人于春末夏初,以青梅或青杏煮酒饮之。斗:趁。时新:时令酒食。2茵:垫子。泛指铺垫的东西。3朝云:相恋的女子。用宋玉《高唐赋》「旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下」典故。

诉衷情·青梅煮酒斗时新创作背景

  此词创作于真宗天禧二年(1018),时晏殊28岁。在春末夏初之时,主人公在东城南陌上喜遇意中人,情人相聚,分外欢欣。但好景不长,女子即如朝云一般飘去,纵使化作游丝也牵系不住,一人如何不失意,因此写下此词。

诉衷情·青梅煮酒斗时新赏析

  「青梅」二句写又是残春天气,青梅煮酒,好趁时新,以闲笔入题。古人春末夏初时,好用青梅、青杏煮酒,取其新酸醒胃。「斗时新」,犹言「趁时新」。接下来,「东城」二句写抒情主人公春游时,与意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。耿湋《寄司空曙李端联句》:「南陌东城路,春风几度过。」其后陆游亦有「看花南陌复东迁」之句(《花时遍游诸家园》)。

  过片三句,描述两人相遇后的情景,「展香茵,叙情亲」写词人铺开了芳美的茵席,一起坐下畅叙情怀。其亲密无间,慇勤款洽,说明词人跟他的意中人缠绵深长的情爱。正由于词人能够跟这位意中人「叙情亲」,所以才动了他的非份之想:「此时拼作,千尺游丝,惹住朝云。「游丝」悠扬不定,若有还无,仿佛自己心中缥缈的春思,欲来还去。

水龙吟寄陆放翁 晏殊《诉衷情·青梅煮酒斗时新》原文及翻译赏析

  「朝云」,喻意中人,亦用典暗示她那「旦为朝云,暮为行雨」的「巫山神女」的身伤。这三句是说词人这时甘愿化身为千尺游丝,好把那朝云牵住。可是,这柔弱袅娜的游丝,未必真能把那易散的朝云留住,这十二字中,有着「像外之象」,蕴含了丰富的潜信息:偶然的相会,短暂的欢娱,最终还是不可避免的离散;多少怅惘,多少怀思,尽不言之中了。

  这首词感情深挚,虽写丽情,但不纤佻,而文笔纯净,有一种幽细、含蓄之美,是一首颇有品格的小令。

诗词作品:诉衷情·青梅煮酒斗时新诗词作者:【宋代晏殊诗词归类:【春天】、【感慨】、【抒怀】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码