暝色龙龄 暝色入高楼,有人楼上愁。原文_翻译及赏析
暝色入高楼,有人楼上愁。原文_翻译及赏析
暝色入高楼,有人楼上愁。——唐代·李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》暝色入高楼,有人楼上愁。 平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。 暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭 一作:更短亭) 宋词三百首 ,豪放,秋天,写景怀人
译文及注释
译文
远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?过了长亭接着短亭。
赏析
这首词上下两片采用了不同的手法,上片偏于客观景物的渲染,下片着重主观心理的描绘。然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩,主观心理的描绘又糅合在客观景物之中。因而从整体上来说,情与景、主观与客观,又融成一片。
这首词选择的时间是一个暮色苍茫、烟云暖暧的黄昏,季节是秋冬之交。开头两句为远景,“平林漠漠烟如织”便传达出一种空寞惆怅的情绪,它起到笼罩全篇的作用。如烟如织,扯也扯不开,割也割不断。就连那远处碧绿的山色也使人着恼,叫人伤感。这似乎是静态的写生,是一种冷色的画面,但静态之中又夹杂着主观的感受,给人一种潜在的骚动感,撩人意绪。接着,这种骚动感由潜在到表面化了。“暝色”句为近景,用一“入”字由远而近,从全景式的平林远山拉到楼头思妇的特写镜头,突出了“有人楼上愁”的人物主体,层次井然,一个“入”字使整个画面波动起来,由远及近、由潜在到表面化。看起来是客观景物感染了其人,实际上是此人内心感受在不断深化。至“有人楼上愁”句,这个由客观到主观、由物到人的过渡完成了。这个“愁”字把整个上片惆怅空寞的情绪全部绾结在一起,同时又自然地过渡到下片。承上启下,臻于绝妙。
下片立足于主观的感受上。在暮霭沉沉之中,主人公久久地站立在石阶前,感到的只是一片空茫。“空”也是上片所勾画的景物感染下的必然结果。主观情绪并不是孤立存在着的,它立刻又融入了景物之中——“宿鸟归飞急”。这一句插得很巧妙。作者用急飞的宿鸟与久立之人形成强烈的对照。一方面,南宿鸟急归反衬出人的落拓无依;另一方面,宿鸟急归无疑地使抒情主人公的内心骚动更加剧烈。于是,整个情绪波动起来。如果说上片的“愁”字还只是处于一种泛泛的心理感受状态,那么,现在那种朦胧泛泛的意识逐渐明朗化了。它是由宿鸟急归导发的。所以下面就自然道出了:“何处是归程?”主人公此刻也急于寻求自己的归宿,来挣脱无限的愁绪。可是归程在何处呢?只不过是“长亭连短亭”,并没有一个实在的答案。有的仍然是连绵不断的落拓、惆怅和空寞,在那十里五里、长亭短亭之间。征途上无数长亭短亭,不但说明归程遥远,同时也说明归期无望,以与过片“空伫立”之“空”字相应。如此日日空候,思妇的离愁也就永无穷尽了。结句不怨行人忘返,却愁道路几千,归程迢递,不露哀怨,语甚酝藉。韩元吉《念奴娇》词云,“尊前谁唱新词,平林真有恨,寒烟如织。”短短的一首词中,掇取了密集的景物:平林、烟霭、寒山、暝色、高楼、宿鸟、长亭、短亭,借此移情、寓情、传情,手法极为娴熟,展现了丰富而复杂的内心世界活动,反映了词人在客观现实中找不到人生归宿的无限落拓惆怅的愁绪。
创作背景
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白

送客自伤身易老,不知何处待先生。 酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。 物是人非事事休,欲语泪先流。 雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。 非怀北归兴,何用胜羁愁。 泪眼倚楼频独语。双燕飞来,陌上相逢否? 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。 白发悲花落,青云羨鸟飞。 今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。 仗酒祓清愁,花销英气。 岁华向晚愁思,谁念玉关人老? 便做无情,莫也愁人苦。 月去疏帘才数尺,乌鹊惊飞,一片伤心白。 蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。 只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
- 上一篇
英语谚语大全励志篇 英语谚语:Truth, once crushed, will rise again 中文翻译是什么?
英语谚语:Truth, o ce cru hed, will ri e agai 中文翻译是什么? 英语谚语:Truth o ce cru hed will ri e agai 中文意思:真理是打不倒
- 下一篇
桐庐山赠李明府的解释 送李明府归别业原文|翻译|赏析_原文作者简介!
送李明府归别业原文 翻译 赏析_原文作者简介 送李明府归别业 [作者] 于鹄 [朝代] 唐代 寄家丹水边,归去种春田。白发无知己,空山又一年。鹿裘长酒气,茅屋有茶烟。亦拟辞人世,何溪有瀑泉。《送李明府