您现在的位置是:首页
>
汉武帝秋风赋原文及翻译 搜神后记・卷五・汉武赏功明白原文及翻译,搜神后记・卷五・汉武赏功明白原文及翻译
搜神后记・卷五・汉武赏功明白原文及翻译,搜神后记・卷五・汉武赏功明白原文及翻译 搜神后记·卷五·汉武赏功明白原文及翻译 卷五·汉武赏功明白 作者:洪迈 卫青为大将军,霍去病始为校尉,以功封候
搜神后记・卷五・汉武赏功明白原文及翻译,搜神后记・卷五・汉武赏功明白原文及翻译
搜神后记·卷五·汉武赏功明白原文及翻译

卷五·汉武赏功明白
作者:洪迈
卫青为大将军,霍去病始为校尉,以功封候,青失两将军,亡翕侯,功不多,不益封。其后各以五万骑深入,去病益封五千八百户,裨校封候益邑者六人,而青不得益封,吏卒无封者。武帝赏功,必视法如何,不以贵贱为高下,其明白如此。后世处此,必曰青久为上将,俱出塞致命,正不厚赏,亦当有以慰其心,不然,他日无以使人,盖失之矣。
译文
作者:佚名
卫青为大将军,霍去病起初为校尉,因功被封侯,卫青进攻匈奴时,失掉了两个将军,翁侯阵亡,功不多,没有增加封赠。其后,二人各率五万骑兵深入匈奴腹地。霍去病增加封赠五千八百户,偏将,校尉被封侯增加食邑的共六人,而卫青没有得到增加封赠,手下的吏卒没有得到封赠,汉武帝论功行赏,必定按法进行,不以贵贱论高下,如此圣明。后世对待这些,必定说:卫青久为上将,都出塞卖命,即使没有厚赏,也应当有所表示来安慰将士之心,如果不这样,他日无以驱使将士,大概有失当之处。
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
颜氏家训·涉务篇原文及翻译
颜氏家训·慕贤篇原文及翻译
颜氏家训·兄弟篇原文及翻译
很赞哦! (1028)