您现在的位置是:首页 >

围炉夜话和菜根谭哪个好 围炉夜话・第三三则原文及翻译,围炉夜话・第三三则原文及翻译

火烧 2022-01-04 01:54:12 1066
围炉夜话・第三三则原文及翻译,围炉夜话・第三三则原文及翻译   围炉夜话·第三三则原文及翻译  第三三则  作者:王永彬  父兄有善行,子弟学之或不肖 父兄有恶行,子弟学之则无不肖 可知父兄教子弟,必

围炉夜话・第三三则原文及翻译,围炉夜话・第三三则原文及翻译  

  围炉夜话·第三三则原文及翻译

围炉夜话和菜根谭哪个好 围炉夜话・第三三则原文及翻译,围炉夜话・第三三则原文及翻译

  第三三则

  作者:王永彬

  父兄有善行,子弟学之或不肖;父兄有恶行,子弟学之则无不肖;可知父兄教子弟,必正其身以率子,无庸徒事言词也。君子有过行,小人嫉之不能容;君子无过行,小人嫉之亦不能容;可知君子处小人,必平其气以待之,不可稍形激切也。

  译文

  父辈兄长有好的行为,晚辈学来可能学不像,也比不上。但是如果长辈有不好的行为,晚辈倒是一学就会,没有不像的。由此可知,长辈教晚辈,一定要先端正自己的行为来率领他们,这样他们才能学得好,而不是只在言辞上白费工夫,不能以身作则。有道德的人行为若稍有超过或偏失,一些无德之人因为嫉妒,一定无法容忍而群起攻击。但是有德之人即使不犯过失,小人也不见得能容他。由此可知,有道德的君子和无道德的小人相处时,一定要平心静气地对待他们,不可过于急切的责骂他们。

  注释

  不肖:不像、不如。

  庸:用。

  徒:白费。

  过行:有瑕疵的行为。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码